<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
	>

<channel>
	<title>Silicon Valley JETS</title>
	<atom:link href="http://svjets.wordpress.com/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://svjets.wordpress.com</link>
	<description>Japanese English bilingual ToastmasterS club / 1st &#38; 3rd Thursday 7-9PM @ Adobe Systems, Inc (345 Park Ave, San Jose, CA 95110 / Call Naoki 408-536-3692)</description>
	<lastBuildDate>Fri, 06 Nov 2009 21:25:28 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.com/</generator>
	<language></language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<cloud domain='svjets.wordpress.com' port='80' path='/?rsscloud=notify' registerProcedure='' protocol='http-post' />
<image>
		<url>http://www.gravatar.com/blavatar/112b7650175022b0013980042c731417?s=96&#038;d=http://s.wordpress.com/i/buttonw-com.png</url>
		<title>Silicon Valley JETS</title>
		<link>http://svjets.wordpress.com</link>
	</image>
			<item>
		<title>2009-11-19</title>
		<link>http://svjets.wordpress.com/2009/11/05/2009-11-19/</link>
		<comments>http://svjets.wordpress.com/2009/11/05/2009-11-19/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 06 Nov 2009 05:13:34 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Naoki Hada (羽田直樹)</dc:creator>
				<category><![CDATA[03.Next Meeting Agenda & Meeting Notes]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://svjets.wordpress.com/?p=665</guid>
		<description><![CDATA[



Absent:
Guests:

—————————————-

19:00-20:00  Japanese

Toastmaster:
Thought of the Day:
General Evaluator:
Timer:
Grammarian:
Ah Counter:


Speaker #1:   Janice

Project: #1 Ice Breaker
Manual:
Title:
Time:   4-6 minutes
Evaluator #1:


Speaker #2:   Sumiko

Project: #
Manual:
Title:
Time:   min
Evaluator #2:


Speaker #3: Ernest

Project: #
Manual:
Title:
Time:  min
Evaluator #3:


Speaker #4 (Back up):

Project: #
Manual:
Title:
Time:  min
Evaluator #4:




Table Topics Master:

—————————————-

20:00-21:00 English

Toastmaster:
Thought of the Day:
General Evaluator:
Timer:
Grammarian:
Ah Counter:


Speaker #1:    Kyoko

Project:
Manual:
Title:
Time:  min.
Evaluator #2






Speaker #2:  Gil

Project: #
Manual:
Title:
Time:  min
Evaluator #3




Speaker #3:Shinichi

Project:
Manual:
Title:
Time:
Evaluator #1:


Speaker #4(Back up): Mayumi

Project: #
Manual:Basic
Title:
Time:   [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=svjets.wordpress.com&blog=114023&post=665&subd=svjets&ref=&feed=1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><br /><div>
<div>
<div>
<ul>
<li>Absent:</li>
<li>Guests:</li>
</ul>
<p>—————————————-</p>
<ul>
<li>19:00-20:00  Japanese
<ul>
<li>Toastmaster:</li>
<li>Thought of the Day:</li>
<li>General Evaluator:</li>
<li>Timer:</li>
<li>Grammarian:</li>
<li>Ah Counter:</li>
</ul>
</li>
<li>Speaker #1:   Janice
<ul>
<li>Project: #1 Ice Breaker</li>
<li>Manual:</li>
<li>Title:</li>
<li>Time:   4-6 minutes</li>
<li>Evaluator #1:</li>
</ul>
</li>
<li>Speaker #2:   Sumiko
<ul>
<li>Project: #</li>
<li>Manual:</li>
<li>Title:</li>
<li>Time:   min</li>
<li>Evaluator #2:</li>
</ul>
</li>
<li>Speaker #3: Ernest
<ul>
<li>Project: #</li>
<li>Manual:</li>
<li>Title:</li>
<li>Time:  min</li>
<li>Evaluator #3:</li>
</ul>
</li>
<li>Speaker #4 (Back up):
<ul>
<li>Project: #</li>
<li>Manual:</li>
<li>Title:</li>
<li>Time:  min</li>
<li>Evaluator #4:</li>
</ul>
</li>
</ul>
<ul>
<li>Table Topics Master:</li>
</ul>
<p>—————————————-</p>
<ul>
<li>20:00-21:00 English
<ul>
<li>Toastmaster:</li>
<li>Thought of the Day:</li>
<li>General Evaluator:</li>
<li>Timer:</li>
<li>Grammarian:</li>
<li>Ah Counter:</li>
</ul>
</li>
<li>Speaker #1:    Kyoko
<ul>
<li>Project:</li>
<li>Manual:</li>
<li>Title:</li>
<li>Time:  min.</li>
<li>Evaluator #2</li>
</ul>
</li>
</ul>
</div>
<div>
<ul>
<li>Speaker #2:  Gil
<ul>
<li>Project: #</li>
<li>Manual:</li>
<li>Title:</li>
<li>Time:  min</li>
<li>Evaluator #3</li>
</ul>
</li>
</ul>
<ul>
<li>Speaker #3:Shinichi
<ul>
<li>Project:</li>
<li>Manual:</li>
<li>Title:</li>
<li>Time:</li>
<li>Evaluator #1:</li>
</ul>
</li>
<li>Speaker #4(Back up): Mayumi
<ul>
<li>Project: #</li>
<li>Manual:Basic</li>
<li>Title:</li>
<li>Time:   min</li>
<li>Evaluator #4</li>
</ul>
</li>
</ul>
<ul>
<li>Table Topics Master:</li>
</ul>
</div>
</div>
</div>
  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/svjets.wordpress.com/665/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/svjets.wordpress.com/665/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/svjets.wordpress.com/665/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/svjets.wordpress.com/665/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/svjets.wordpress.com/665/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/svjets.wordpress.com/665/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/svjets.wordpress.com/665/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/svjets.wordpress.com/665/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/svjets.wordpress.com/665/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/svjets.wordpress.com/665/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=svjets.wordpress.com&blog=114023&post=665&subd=svjets&ref=&feed=1" /></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://svjets.wordpress.com/2009/11/05/2009-11-19/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/38e7f4a40a3dd0aacb5908b0be5adb5d?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">naoki</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>2009-11-05</title>
		<link>http://svjets.wordpress.com/2009/10/17/2009-11-05/</link>
		<comments>http://svjets.wordpress.com/2009/10/17/2009-11-05/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 18 Oct 2009 07:21:25 +0000</pubDate>
		<dc:creator>hirosmat</dc:creator>
				<category><![CDATA[03.Next Meeting Agenda & Meeting Notes]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://svjets.wordpress.com/?p=646</guid>
		<description><![CDATA[

Absent: Wataru
Attended Members: Kazunori, Yukari, Akira, Kyoko, Sumiko, Gill, Ernest, Naoki, Hiroshi, Shunichi, Akemi, Kei, Mayumi, Jun, Takashi, Katoko
Guests: Norimitsu Wada (Asial Corp), Yuki Okamoto (Asial Corp), Mr. Kaneki (Asial Corp), Nobuyo, Judy, Jan, Ms. Nisimura

—————————————-

19:00-20:00  English

Toastmaster: Akemi
Thought of the Day:
General Evaluator: Jun
Timer: Akira
Grammarian:Kazunori
Ah Counter: Judy


Speaker #1:   Kei

Project: #3 Winning Proposal
Manual: Persuasive Speaking
Title: Speak From [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=svjets.wordpress.com&blog=114023&post=646&subd=svjets&ref=&feed=1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><br /><div>
<ul>
<li>Absent: Wataru</li>
<li>Attended Members: Kazunori, Yukari, Akira, Kyoko, Sumiko, Gill, Ernest, Naoki, Hiroshi, Shunichi, Akemi, Kei, Mayumi, Jun, Takashi, Katoko</li>
<li>Guests: Norimitsu Wada (Asial Corp), Yuki Okamoto (Asial Corp), Mr. Kaneki (Asial Corp), Nobuyo, Judy, Jan, Ms. Nisimura</li>
</ul>
<p>—————————————-</p>
<ul>
<li>19:00-20:00  English
<ul>
<li>Toastmaster: Akemi</li>
<li>Thought of the Day:</li>
<li>General Evaluator: Jun</li>
<li>Timer: Akira</li>
<li>Grammarian:Kazunori</li>
<li>Ah Counter: Judy</li>
</ul>
</li>
<li>Speaker #1:   Kei
<ul>
<li>Project: #3 Winning Proposal</li>
<li>Manual: Persuasive Speaking</li>
<li>Title: Speak From Home</li>
<li>Time:   5-7 minutes</li>
<li>Evaluator #1: Kyoko</li>
</ul>
</li>
<li>Speaker #2:   Yukari
<ul>
<li>Project: #2</li>
<li>Manual: Basic</li>
<li>Title: The People in Louisiana</li>
<li>Time:  5-7 min</li>
<li>Evaluator #2: Sumiko</li>
</ul>
</li>
<li>Speaker #3:Naoki Hada
<ul>
<li>Project: #1 The Entertaining Speech</li>
<li>Manual: The Entertaining Speaker</li>
<li>Title: How to take good photo with digital camera</li>
<li>Time:5-7 min</li>
<li>Evaluator #3: Gil</li>
</ul>
</li>
<li>Speaker #4 (Back up):
<ul>
<li>Project: #</li>
<li>Manual:</li>
<li>Title:</li>
<li>Time:  min</li>
<li>Evaluator #4:</li>
</ul>
</li>
</ul>
<ul>
<li>Table Topics Master:</li>
</ul>
<p>—————————————-</p>
<ul>
<li>20:00-21:00 Japanese
<ul>
<li>Toastmaster: Naoki Hada</li>
<li>Thought of the Day:</li>
<li>General Evaluator: Katoko</li>
<li>Timer: Gil</li>
<li>Grammarian:  Akemi</li>
<li>Ah Counter: Shinichi</li>
</ul>
</li>
<li>Speaker #1:   Hiroshi
<ul>
<li>Project:</li>
<li>Manual:</li>
<li>Title: Meiji Ishin ha Muketsu Kakumei?</li>
<li>Time: 8-10 min.</li>
<li>Evaluator #2 Takashi</li>
</ul>
</li>
</ul>
</div>
<div>
<ul>
<li>Speaker #2: Kazunori-san
<ul>
<li>Project: # 3  Demonstration talk</li>
<li>Manual: speaking to inform</li>
<li>Title: Napa でワインを楽しむ方法。</li>
<li>Time:  5 -7 min</li>
<li>Evaluator #3 Kei</li>
</ul>
</li>
</ul>
<ul>
<li>Speaker #3:
<ul>
<li>Project:</li>
<li>Manual:</li>
<li>Title:</li>
<li>Time:</li>
<li>Evaluator #1:</li>
</ul>
</li>
<li>Speaker #4(Back up):
<ul>
<li>Project: #</li>
<li>Manual:Basic</li>
<li>Title:</li>
<li>Time:   min</li>
<li>Evaluator #4</li>
</ul>
</li>
</ul>
<ul>
<li>Table Topics Master:</li>
</ul>
</div>
  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/svjets.wordpress.com/646/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/svjets.wordpress.com/646/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/svjets.wordpress.com/646/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/svjets.wordpress.com/646/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/svjets.wordpress.com/646/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/svjets.wordpress.com/646/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/svjets.wordpress.com/646/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/svjets.wordpress.com/646/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/svjets.wordpress.com/646/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/svjets.wordpress.com/646/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=svjets.wordpress.com&blog=114023&post=646&subd=svjets&ref=&feed=1" /></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://svjets.wordpress.com/2009/10/17/2009-11-05/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/027c4ed35d45d74f5180e58310655280?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">hirosmat</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>2009-10-15</title>
		<link>http://svjets.wordpress.com/2009/10/01/2009-10-15/</link>
		<comments>http://svjets.wordpress.com/2009/10/01/2009-10-15/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 02 Oct 2009 04:44:41 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Naoki Hada (羽田直樹)</dc:creator>
				<category><![CDATA[03.Next Meeting Agenda & Meeting Notes]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://svjets.wordpress.com/?p=628</guid>
		<description><![CDATA[ 
 
[Meeting place change notice]
Meeting place has been changed and we will meet at the following place on October 15th.  Please come on time so that Kazunori-san can escote you at the door (we need a RFID to get in to the building).



Sycamore @ Northpark Apartments 3500 Palmilla Dr San Jose, CA 95134
Map link [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=svjets.wordpress.com&blog=114023&post=628&subd=svjets&ref=&feed=1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><br /><p><span style="color:#ff0000;"> </span></p>
<p><span style="color:#ff0000;"> </span></p>
<div><em><strong>[Meeting place change notice]</strong></em></div>
<div><span style="color:#ff0000;"><em>Meeting place has been changed and we will meet at the following place on October 15th.  Please come on time so that Kazunori-san can escote you at the door (we need a RFID to get in to the building).</em></span><em><br />
</em></div>
<div><em><br />
</em></div>
<div>Sycamore @ Northpark Apartments 3500 Palmilla Dr San Jose, CA 95134</div>
<div>Map link is here:<br />
<a href="http://goog_1254803814713/" target="_blank"></a><span style="white-space:pre-wrap;"><a href="http://maps.google.com/maps/ms?ie=UTF8&amp;hl=en&amp;msa=0&amp;ll=37.407946,-121.937106&amp;spn=0.006716,0.009645&amp;z=17&amp;msid=109757993170166726132.0004753cca2f8ed942e0c" target="_blank">http://maps.google.com/maps/ms?ie=UTF8&amp;hl=en&amp;msa=0&amp;ll=37.407946,-121.937106&amp;spn=0.006716,0.009645&amp;z=17&amp;msid=109757993170166726132.0004753cca2f8ed942e0c</a></span></div>
<div><span style="white-space:pre-wrap;"></p>
<p></span></div>
<div>Entrance is right next to the leasing office and the Conference room is right by the entrance.  <span style="white-space:pre-wrap;">Parking may be difficult to find near by but usually there should be some spaces a block or two away.</span></div>
<div>
<ul>
<li>Absent:</li>
<li>Guests:</li>
</ul>
<p>—————————————-</p>
<ul>
<li>19:00-20:00 Japanese
<ul>
<li>Toastmaster: Naoki Hada</li>
<li>Thought of the Day:</li>
<li>General Evaluator: Jun</li>
<li>Timer:</li>
<li>Grammarian: Kei</li>
<li>Ah Counter:</li>
</ul>
</li>
<li>Speaker #1:  Ernest
<ul>
<li>Project: #4</li>
<li>Manual:CC</li>
<li>Title:　ガラスの町</li>
<li>Time:   minutes</li>
<li>Evaluator #1:</li>
</ul>
</li>
<li>Speaker #2:  Kyoko
<ul>
<li>Project: #3 Get to the Point</li>
<li>Manual: CC</li>
<li>Title:</li>
<li>Time:   min</li>
<li>Evaluator #2: Sumiko</li>
</ul>
</li>
<li>Speaker #3:
<ul>
<li>Project: #</li>
<li>Manual:</li>
<li>Title:</li>
<li>Time: min</li>
<li>Evaluator #3:</li>
</ul>
</li>
<li>Speaker #4 (Back up):
<ul>
<li>Project: #2</li>
<li>Manual:</li>
<li>Title:</li>
<li>Time:  min</li>
<li>Evaluator #4:</li>
</ul>
</li>
</ul>
<ul>
<li>Table Topics Master:</li>
</ul>
<p>—————————————-</p>
<ul>
<li>20:00-21:00 English
<ul>
<li>Toastmaster: Kei</li>
<li>Thought of the Day:</li>
<li>General Evaluator:</li>
<li>Timer:</li>
<li>Grammarian:</li>
<li>Ah Counter:</li>
</ul>
</li>
<li>Speaker #1:Kaz Kushida</li>
<li>
<ul>
<li>Project: # 2</li>
<li>Manual: Speaking to inform</li>
<li>Title: Japanese Lanuguage Proficiency Test</li>
<li>Time:   5-7 minutes</li>
<li>Evaluator #1:</li>
</ul>
</li>
<li>Speaker #2:  Jun
<ul>
<li>Project: #10 Inspire Your Audience</li>
<li>Manual: Competent Communication</li>
<li>Title: Keep it a secret!</li>
<li>Time:   8 min 10</li>
<li>Evaluator #2</li>
</ul>
</li>
</ul>
</div>
<div>
<ul>
<li>Speaker #3: Naoki Hada
<ul>
<li>Project: #3 Make Them Laugh</li>
<li>Manual: Humorously Speaking</li>
<li>Title: TM Mentor Program</li>
<li>Time:  5-7  min</li>
<li>Evaluator #3</li>
</ul>
</li>
</ul>
<ul>
<li>Speaker #4(Back up):
<ul>
<li>Project: #</li>
<li>Manual:</li>
<li>Title:</li>
<li>Time:   min</li>
<li>Evaluator #4</li>
</ul>
</li>
</ul>
<ul>
<li>Table Topics Master:</li>
</ul>
</div>
<p>Meeting Minutes             10/15/09</p>
<p>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;-Japanese Secession &#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;</p>
<p>Thought of the Day : Kazunori –san</p>
<p>Its fall foods should be good! 秋は食べ物が旬です！</p>
<p>Speech #1:  Glass no matchi　ガラスの町</p>
<p>Speaker #1 : Ernet-san</p>
<ul>
<li>Have you been to Toledo ?　トレードに行ったことありますか？</li>
<li>What Toldeo is known for　トレードはここが特徴
<ul>
<li>Glass,  Car industry, and metal industryガラス、車産業、鉄鋼産業</li>
<li>30 yrs ago city died because of competition from japan　町は日本からの企業との競争で負け放棄　状態。</li>
<li>Reasons to be in Toledo　トレードはここがいい！
<ul>
<li>Housign is cheap! Rent is $200 /month　家賃が安い！月＄２００！</li>
<li>Food is cheap!　食べ物が安い！</li>
</ul>
</li>
</ul>
</li>
<li>Winter is really harsh! 　でも冬は厳しい！</li>
<li>Explaination of Diamond dust!　ダイヤモンドダスト説明！</li>
</ul>
<p>Speech #2: Shinai areaburenashi?</p>
<p>Speaker #2: Kyko –san</p>
<ul>
<li>Rain that hit us was from Typoon 18 that hit japan!　最近の雨は日本に上陸した台風１８号でした！</li>
<li>Did you have issues in the rain? It took me 2 hrs to get home in rain.　あなた方は雨で困りましたか？わたしは家に帰るのに二時間かかりました。</li>
<li>Thanks to a few thing it helped!　でもこれらのグッズで助かりました。
<ul>
<li>GPS Navi  &#8211; was able to see if there was any alternate routes　　ＧＰＳナビ　－　別ルートとかを検索するのに便利です。</li>
<li>Cell phone : 511 tells you traffic info!　携帯で５１１！渋滞情報をゲット</li>
<li>Books! Help pass the time　本！時間をつぶすのに役に立ちます！</li>
<li>Lessons learned　改善点
<ul>
<li>Really should pack some food in car. Especially when it may take 2 hrs to get home.　車に食べ物を入れとく事。家に帰るのに二時間以上かかるときにかかせない！</li>
</ul>
</li>
</ul>
</li>
</ul>
<p>Table topics:  Mayumi-san</p>
<p>Q: What do you do to concentrate?　集中するにはなにをしますか？</p>
<p>Julie-san: I study in Hotel lobby 　私はホテルのロビーで勉強します。</p>
<p>Wataru-san:  My disruptions are my kids so I get away from the kids. Mail is also bad too. Only check mail when I’m in the bathroom. I also shut down phone.　私の集中を壊すのは子供です！だから集中　しないといけない時は子供から離れます。メールも良くないです！メールはトイレの時だけチェックします。電話も出ません。</p>
<p>Mayumi-san: I listen to my special CD. I can’t work with out it now.　私は特別なＣＤを聞きます。ＣＤがなければ仕事できなくなりました！</p>
<p>Q: What does “work” mean to you?　あなたにとって仕事は何ですか？</p>
<p>Kazunori-san: I have a tendency to get too wrapped up in my work. Right now its everything. I some times work a little too much. Maybe because I like to make things.　私は仕事に夢中になりすぎるタイプです。今は仕事がすべてです。時々仕事しすぎます。ものを作るのが好きだからかな？</p>
<p>Akemi-san: I see it as “training”. It’s the gateway to the future!　私は仕事は修行です。未来の門への鍵です。</p>
<p>Q: If you retired right now what would you do?　今すぐ退職できたら何しますか？</p>
<p>Kei-san: I would go on a trip! I used to travel around a lot but now don’t travel much I wopuld like to go see fireworks around the world.　私は旅をします！独身だったころはよくたびしてたんですけどいまはそれほど旅はしてません。世界を旅して花火をみたい。</p>
<p>Jun-san: I would travel too. When I went to Greece I met some older men who were sailing around world I would like to do the same!　私も旅をします。ギリシャにいったときに世界を帆船で旅してた人に会った。私も同じ事がしたいです。</p>
<p>Q: What was the most eventful thing to happen to you when you were driving?　ドライブ中にあった一番インパクトあった事は？</p>
<p>Hiroshi-san: I avoided a biker that fell and spun out 3x. Also spun out in nigata!　私はバイカーをよけようとして三回転のスピンアウト　をしました。　後新潟でもスピンアウトしました。</p>
<p>Yuko-San: Did a hit and run apparently and didn’t even know about it. Found out later and had all sorts of issues to resolve with police and insurance.　知らない内にヒットエンドラン　をしたそうです。後で分かったんですけど色々警察や保険会社に聞かれて大変でした。</p>
<p>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;-English Secession&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;</p>
<p>Speech #1: Japanese Language Proficiency Test</p>
<p>Speaker #1: Kazunori –san</p>
<ul>
<li>What is Japanese Proficiency test? 日本語能力試験　て何？</li>
<li>Explaination of Level 　“級”の説明
<ul>
<li>Level 1 is highest 4 is lowest　“１級“が一番難しく”４級”が一番やさしい！</li>
<li>Reverse of how we think in US　アメリカとは逆です。</li>
<li>Language Section – what I though was hard…　文字試験の説明　―難しいと思った所
<ul>
<li>“kata gata”　。。。。かたがた。。。。</li>
<li>“gatere”　。。。。がてら。。。。</li>
<li>Listening comprehension – pictures look easy but it really is a logic test best to take notes　聴解試験の説明　－　問題の絵は易しそうに見えますがかなり難しい。聞きながらメモ取るのが一番かと</li>
<li>Reading comprehension　読解･文法　試験の説明</li>
<li>Tips for taking test　テストとる時のアドバイス</li>
</ul>
</li>
</ul>
</li>
</ul>
<p>Speech #2: Keep it a secret!</p>
<p>Speaker#2: Jun – san</p>
<ul>
<li>Hard to keep motivation up?　目標に他するためのモチベイション　を高めて追いとくのは難しいですか？</li>
<li>Did you talk to your friends about your goal? May　have made it more difficult for yourself　目標　を友達に話しましたか？もしそうでしたら自分の目標達成をちょっと難しくしたかもしりません。</li>
<li>Side effect of telling your friends : becomes a task obligation　友達に教えたら義務になるからです。</li>
<li>If you keep it a secret it becomes more of a noble effort with yourself.　秘密にしたら自分のための目標　になり自分の高貴な目標になります。</li>
<li>Story about friend who became patent lawyer.. kept goal a secrete and that seemed to work　友達で特許専門の弁護士になったひとのお話。目標は隠密にし知らない内に目標達成した。</li>
<li>choosing secret goal is the secret way to success!　秘密の目標を選らび隠密に成功します！</li>
</ul>
<p>Speech #3:   TM Mentor Program</p>
<p>Speaker #3: Naoki-san</p>
<ul>
<li>Mentor follow up on them because they will escape　メンターはメンテイーにチェックしましょうでないとにげます！</li>
<li>Do evaluations on Phone when you can’t meet in person　評価は電話で！</li>
<li>Remind and check on person　いつもその人にチェックしてもらいましょう。</li>
<li>Please don’t loose mentee!　 メンテイーを無くさないように！</li>
</ul>
  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/svjets.wordpress.com/628/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/svjets.wordpress.com/628/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/svjets.wordpress.com/628/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/svjets.wordpress.com/628/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/svjets.wordpress.com/628/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/svjets.wordpress.com/628/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/svjets.wordpress.com/628/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/svjets.wordpress.com/628/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/svjets.wordpress.com/628/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/svjets.wordpress.com/628/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=svjets.wordpress.com&blog=114023&post=628&subd=svjets&ref=&feed=1" /></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://svjets.wordpress.com/2009/10/01/2009-10-15/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/38e7f4a40a3dd0aacb5908b0be5adb5d?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">naoki</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>2009-10-1</title>
		<link>http://svjets.wordpress.com/2009/09/17/2009-10-1/</link>
		<comments>http://svjets.wordpress.com/2009/09/17/2009-10-1/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 18 Sep 2009 04:58:45 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Naoki Hada (羽田直樹)</dc:creator>
				<category><![CDATA[03.Next Meeting Agenda & Meeting Notes]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://svjets.wordpress.com/?p=607</guid>
		<description><![CDATA[
Absent: Kazunori Kushida
Attendees: Wataru, Naoki, Kaz Utsumi, Jun, Hiroshi, Mayumi, Chase, Yukari, Ernest, Sumiko, Gil, Kyoko, Shinichi, Kei
Guests: Christina Jacobson, Emi Iizuka, Youri, Yukari Semba, Yoko Sannomiya

—————————————-

19:00-20:00 English

Toastmaster: Chase
Thought of the Day:
General Evaluator: Naoki Hada
Timer: Hiroshi
Grammarian: Gil
Ah Counter: Mayumi


Speaker #1:  Wataru

Project: #7 Research Your Topic
Manual: CC
Title:  Thinking Style  R&#38;D vs. Marketing
Time:  5-7 minutes
Evaluator #1: Kaz


Speaker [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=svjets.wordpress.com&blog=114023&post=607&subd=svjets&ref=&feed=1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><br /><ul>
<li>Absent: Kazunori Kushida</li>
<li>Attendees: Wataru, Naoki, Kaz Utsumi, Jun, Hiroshi, Mayumi, Chase, Yukari, Ernest, Sumiko, Gil, Kyoko, Shinichi, Kei</li>
<li>Guests: Christina Jacobson, Emi Iizuka, Youri, Yukari Semba, Yoko Sannomiya</li>
</ul>
<p>—————————————-</p>
<ul>
<li>19:00-20:00 English
<ul>
<li>Toastmaster: Chase</li>
<li>Thought of the Day:</li>
<li>General Evaluator: Naoki Hada</li>
<li>Timer: Hiroshi</li>
<li>Grammarian: Gil</li>
<li>Ah Counter: Mayumi</li>
</ul>
</li>
<li>Speaker #1:  Wataru
<ul>
<li>Project: #7 Research Your Topic</li>
<li>Manual: CC</li>
<li>Title:  Thinking Style  R&amp;D vs. Marketing</li>
<li>Time:  5-7 minutes</li>
<li>Evaluator #1: Kaz</li>
</ul>
</li>
<li>Speaker #2: Shinichi
<ul>
<li>Project: #3 Get to the Point</li>
<li>Manual: CC</li>
<li>Title: World&#8217;s Most Livable Cities</li>
<li>Time:  5-7 min</li>
<li>Evaluator #2: Ernest</li>
</ul>
</li>
<li>Speaker #3: Yukari
<ul>
<li>Project: #</li>
<li>Manual: #1 Ice Breaker</li>
<li>Title:</li>
<li>Time: 4-6 min</li>
<li>Evaluator #3: Jun</li>
</ul>
</li>
<li>Speaker #4 (Back up): Gil VanHoy
<ul>
<li>Project: #2 Organize your Speach</li>
<li>Manual: CC</li>
<li>Title: The Paradox of Free Will</li>
<li>Time: 5-7 min</li>
<li>Evaluator #4: Kei</li>
</ul>
</li>
</ul>
<ul>
<li>Table Topics Master:</li>
</ul>
<p>—————————————-</p>
<ul>
<li>20:00-21:00 Japanese
<ul>
<li>Toastmaster: Mayumi</li>
<li>Thought of the Day: Kaz U<span style="text-decoration:underline;">tsumi</span></li>
<li>General Evaluator: Wataru</li>
<li>Timer: Kei</li>
<li>Grammarian: Jun</li>
<li>Ah Counter: Shinichi</li>
</ul>
</li>
<li>Speaker #1: Ernest</li>
<li>
<ul>
<li>Project: #3 Get to the Point</li>
<li>Manual:CC</li>
<li>Title:Ii Hanashi</li>
<li>Time:   5-7 minutes</li>
<li>Evaluator #1: Kyoko</li>
</ul>
</li>
<li>Speaker #2: Naoki Hada
<ul>
<li>Project: #2 Leave them with a smile</li>
<li>Manual: Humorously Speaking</li>
<li>Title: Ustumi&#8217;s Sansou SVJETS Open House Report</li>
<li>Time:  5-7  min</li>
<li>Evaluator #Sumiko</li>
</ul>
</li>
</ul>
<ul>
<li>Table Topics Master: Mayumi</li>
</ul>
<ul>
<li>Voting:  Christina Jacobson&#8217;s admission was approved and she became a new member of SVJETS</li>
</ul>
  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/svjets.wordpress.com/607/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/svjets.wordpress.com/607/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/svjets.wordpress.com/607/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/svjets.wordpress.com/607/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/svjets.wordpress.com/607/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/svjets.wordpress.com/607/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/svjets.wordpress.com/607/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/svjets.wordpress.com/607/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/svjets.wordpress.com/607/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/svjets.wordpress.com/607/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=svjets.wordpress.com&blog=114023&post=607&subd=svjets&ref=&feed=1" /></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://svjets.wordpress.com/2009/09/17/2009-10-1/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/38e7f4a40a3dd0aacb5908b0be5adb5d?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">naoki</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>2009-09-17</title>
		<link>http://svjets.wordpress.com/2009/09/03/2009-09-17/</link>
		<comments>http://svjets.wordpress.com/2009/09/03/2009-09-17/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 04 Sep 2009 04:39:18 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Naoki Hada (羽田直樹)</dc:creator>
				<category><![CDATA[03.Next Meeting Agenda & Meeting Notes]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://svjets.wordpress.com/?p=566</guid>
		<description><![CDATA[


Member attendants: Mayumi, Naoki, Kaz, Hiroshi, Wataru, Silvia, Kazunori, Kei, Akemi, Akira, Ernest, Kyoko, Shinichi, Jun,
Absent: Gil, Sumiko, Sab
Guests: Yuko, Satoshi, Kristen Jacobson, Hiroko Austin, Jun Yoshida, Becky Divinski (Test Speaker)

—————————————-

19:00-20:00 Japanese

Toastmaster: Jun
Thought of the Day: Kaz Utsumi
General Evaluator: Akemi
Timer: Hiroshi
Grammarian: Hiroshi
Ah Counter: Akira


Speaker #1:  Onozaki


Project: #1 IceBreaker
Manual: CC
Title: Introduce myself
Time:   4-6 minutes
Evaluator #1: [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=svjets.wordpress.com&blog=114023&post=566&subd=svjets&ref=&feed=1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><br /><div>
<div>
<ul>
<li>Member attendants: Mayumi, Naoki, Kaz, Hiroshi, Wataru, Silvia, Kazunori, Kei, Akemi, Akira, Ernest, Kyoko, Shinichi, Jun,</li>
<li>Absent: Gil, Sumiko, Sab</li>
<li>Guests: Yuko, Satoshi, Kristen Jacobson, Hiroko Austin, Jun Yoshida, Becky Divinski (Test Speaker)</li>
</ul>
<p>—————————————-</p>
<ul>
<li>19:00-20:00 Japanese
<ul>
<li>Toastmaster: Jun</li>
<li>Thought of the Day: Kaz Utsumi</li>
<li>General Evaluator: Akemi</li>
<li>Timer: Hiroshi</li>
<li>Grammarian: Hiroshi</li>
<li>Ah Counter: Akira</li>
</ul>
</li>
<li>Speaker #1:  Onozaki</li>
<li>
<ul>
<li>Project: #1 IceBreaker</li>
<li>Manual: CC</li>
<li>Title: Introduce myself</li>
<li>Time:   4-6 minutes</li>
<li>Evaluator #1: Kyoko</li>
</ul>
</li>
<li>Speaker #2: Naoki Hada
<ul>
<li>Project: #1 Warm Up Your Audience</li>
<li>Manual: Advanced: Humorously Speaking</li>
<li>Title: とっても簡単にできる。魅力のある人になる方法。</li>
<li>Time:  5-7 min</li>
<li>Evaluator #2: Mayumi</li>
</ul>
</li>
<li>Speaker #3:
<ul>
<li>Project:</li>
<li>Manual:</li>
<li>Title:</li>
<li>Time:    min</li>
<li>Evaluator #</li>
</ul>
</li>
<li>Table Topics Master:</li>
</ul>
<p>————————————–BREAK-————————————</p>
<ul>
<li>20:00- English- <strong>Club Speech Contest</strong></li>
<li>Contest Chair: Naoki</li>
<li>Toastmaster: Naoki</li>
<li>Chief Judge: Mayumi</li>
<li>Ballot Counter 1: Akemi</li>
<li>Ballot Counter 2:</li>
<li>Timer 1: Akira</li>
<li>Timer 2:</li>
<li>Humorous Speech: 5-7 minutes
<ul>
<li>Ernest &#8211; Speaker #1</li>
<li>Hiroshi &#8211; Speaker #2 Correct English</li>
</ul>
<ul>
<li>Kazunori &#8211; Speaker #3 My Strangest  Co-workers</li>
</ul>
</li>
<li>Evaluation Contest:
<ul>
<li>TEST Speech: &#8220;Just ask small favor&#8221; by Becky Divinsky</li>
<li>Evaluater #1 Wataru</li>
<li>Evaluater #2 Jun</li>
<li>Evaluater #3 Kazuo</li>
<li>Evaluater #4 Silvia</li>
</ul>
</li>
</ul>
<ul>
<li>Contest Winners:
<ul>
<li>Humorous Speech:  Kazonori</li>
<li>Evaluation: Silvia</li>
</ul>
</li>
</ul>
</div>
</div>
  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/svjets.wordpress.com/566/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/svjets.wordpress.com/566/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/svjets.wordpress.com/566/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/svjets.wordpress.com/566/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/svjets.wordpress.com/566/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/svjets.wordpress.com/566/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/svjets.wordpress.com/566/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/svjets.wordpress.com/566/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/svjets.wordpress.com/566/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/svjets.wordpress.com/566/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=svjets.wordpress.com&blog=114023&post=566&subd=svjets&ref=&feed=1" /></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://svjets.wordpress.com/2009/09/03/2009-09-17/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/38e7f4a40a3dd0aacb5908b0be5adb5d?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">naoki</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>2009-09-03</title>
		<link>http://svjets.wordpress.com/2009/08/20/2009-09-03/</link>
		<comments>http://svjets.wordpress.com/2009/08/20/2009-09-03/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 21 Aug 2009 04:37:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Naoki Hada (羽田直樹)</dc:creator>
				<category><![CDATA[03.Next Meeting Agenda & Meeting Notes]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://svjets.wordpress.com/?p=541</guid>
		<description><![CDATA[
Member attendants: Mayumi, Naoki, Katoko, Kaz, Hiroshi, Wataru, Sylvia, Kazunori, Kei, Akemi, Akira (new member), Ernest, Kyoko, Sab, Shinichi
Absent: Gil, Sumiko
Guests: Iouri, YUkari, Yuko, Yusuke, Satoshi

—————————————-

19:00-20:00 English

Toastmaster: Naoki Hada (CL manual #8)
Thought of the Day: Kaz Utsumi
General Evaluator: Katoko
Timer: Kei
Grammarian: Kaz
Ah Counter: Hiroshi


Speaker #1:Akemi


Project:#10 Inspire your Audience
Manual: CC
Title: Save Alifornia state park from closure
Time:  8-10 [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=svjets.wordpress.com&blog=114023&post=541&subd=svjets&ref=&feed=1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><br /><ul>
<li>Member attendants: Mayumi, Naoki, Katoko, Kaz, Hiroshi, Wataru, Sylvia, Kazunori, Kei, Akemi, Akira (new member), Ernest, Kyoko, Sab, Shinichi</li>
<li>Absent: Gil, Sumiko</li>
<li>Guests: Iouri, YUkari, Yuko, Yusuke, Satoshi</li>
</ul>
<p>—————————————-</p>
<ul>
<li>19:00-20:00 English
<ul>
<li>Toastmaster: Naoki Hada (CL manual #8)</li>
<li>Thought of the Day: Kaz Utsumi</li>
<li>General Evaluator: Katoko</li>
<li>Timer: Kei</li>
<li>Grammarian: Kaz</li>
<li>Ah Counter: Hiroshi</li>
</ul>
</li>
<li>Speaker #1:Akemi</li>
<li>
<ul>
<li>Project:#10 Inspire your Audience</li>
<li>Manual: CC</li>
<li>Title: Save Alifornia state park from closure</li>
<li>Time:  8-10 minutes</li>
<li>Evaluator #1: Sylvia</li>
</ul>
</li>
<li>Speaker #2:  Wataru
<ul>
<li>Project:#8 Visual Aid</li>
<li>Manual: CC</li>
<li>Title: Work Style Difference US vs Japan</li>
<li>Time: 5-7 min</li>
<li>Evaluator #2:Kaz Utsumi</li>
</ul>
</li>
<li>Speaker #3: Kyoko
<ul>
<li>Project:  CANCELED</li>
<li>Manual:</li>
<li>Title:</li>
<li>Time:   5-7 min</li>
<li>Evaluator #Kaz Kushida</li>
</ul>
</li>
<li>Table Topics Master:  No table topic was held</li>
</ul>
<p>—————————————-</p>
<ul>
<li>20:10-21:10 Japanese
<ul>
<li>ToastMaster: Wataru</li>
<li>Thought of the Day: Kaz,<br />
today&#8217;s word:<br />
mitigate<br />
[動](他)((形式))〈怒り・悲しみ・苦痛などを〉やわらげる, 軽減する；〈刑罰などを〉軽くする, 緩和する</li>
<li>General Evaluator:Akemi</li>
<li>Timer:Hiroshi</li>
<li>Grammarian: Naoki Hada (CL manual #3)</li>
<li>Ah Counter: Sylvia</li>
</ul>
</li>
<li>Speaker #1: Sab
<ul>
<li>Project:#6 Voice Variety</li>
<li>Manual:CC</li>
<li>Title:NUMMI no setsumei</li>
<li>Time: 5-7 min</li>
<li>Evaluator #1: Katoko</li>
</ul>
</li>
<li>Speaker #2: Ernest
<ul>
<li>Project: #2 Organize your speech</li>
<li>Manual: Basic</li>
<li>Title: 外国語を学ぶ方法</li>
<li>Time: – 　5-7 min</li>
<li>Evaluator #2: Kei</li>
</ul>
</li>
<li>Speaker #3 : Akira Akasaka
<ul>
<li>Project:# 1 Ice Breaker</li>
<li>Manual: Basic</li>
<li>Title: 11 years in USA (アメリカ11年間の総括）</li>
<li>Time: 4-6 min</li>
<li>Evaluator #3: Shinichi</li>
</ul>
</li>
<li>Table Topics Master: N/A</li>
</ul>
<p>Discussions and Voting</p>
<ul>
<li>SVJTES Club fee was reduced from $10 to $9 per 6 months</li>
<li>Akira Akasaka&#8217;s admission was approved</li>
</ul>
<p>Meeting Minutes September 3 2009</p>
<p>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8211;English Session&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;</p>
<p>Thought of the Day: (Kaz- Utsumi san) Try using “mitigate” in your speech!</p>
<p>mitigate<br />
[動](他)((形式))〈怒り・悲しみ・苦痛などを〉やわらげる, 軽減する；〈刑罰などを〉軽くする, 緩和する</p>
<p>Speech #1 : Save California State Parks from Closure カリフォルニア州　国立公園を救え！</p>
<p>Speaker#1: Akemi-san</p>
<ul>
<li>California State Parks カリフォルニア州　国立公園
<ul>
<li>Budget going from $70M to $16　予算が＄７０Ｍから＄１６Ｍに</li>
<li>229 state parks in State, of which 51 are in Bay area　２２９国立公園　の内５１はベイエリヤ内
<ul>
<li>For every dollar put　into parks $2.50 is generated in revenue – penny wise a pound foolish　公園は一ドル投入した分＄２．５０州に戻る　－短気は損気</li>
<li>How to support parks　どうやって公園をサポートできるか？
<ul>
<li>Donate to California State Park Foundation  　 California State Park Foundation  に寄付する　<a href="https://secure.ga3.org/03/NonMemberDonation">https://secure.ga3.org/03/NonMemberDonation</a></li>
<li>Sign Petition　申立てにサイン</li>
</ul>
</li>
</ul>
</li>
</ul>
</li>
</ul>
<p><a href="http://www.thepetitionsite.com/3/save-california-state-parks-from-closure">http://www.thepetitionsite.com/3/save-california-state-parks-from-closure</a></p>
<p>Speech #2: Work style Difference　ワークスタイルの差</p>
<p>Speaker #2: Wataru-san</p>
<ul>
<li>Worked with international group of engineers and researchers and experienced difference in styleインタナショナルのエンジニアや科学者と働いてワークスタイルの差を感じました
<ul>
<li>Meeting Communicationsミーティング　のコムニケイション
<ul>
<li>Japanese / Chinese  &#8211; Seniority based日本・中国系チームは年功序列</li>
<li>American/ Euopean – Flat : Everyone includes input　アメリカ・ヨーロッパ系チームは　年輩制にかかわらずみんながインプット</li>
</ul>
</li>
</ul>
</li>
<li>Project planning　プロジェクト計画作成
<ul>
<li>Japanese /Chinese –Junior members flow schedule up日本・中国系チームはは部下に計画を作成</li>
<li>American / European – schedule is flowed down from topアメリカ・ヨーロッパ系チームはは計画を作成　上から作成され下にいく。</li>
</ul>
</li>
<li>Schedule Management when behind schedule　計画が遅れたら
<ul>
<li>Japanese /Chinese work late to compensate for schedule　日本・中国系チームはスケジュールの差を埋めるため残業する。</li>
<li>American/European – work to modify schedule (post pone due date)　 アメリカ・ヨーロッパ系チームは　計画を期日を延長しようとする。</li>
<li>My observation 私の観察
<ul>
<li>Japanese -&gt; good for well understood procedures or processes　日本系ワークスタイルは手順のよく知られてるプロセスに向いてる。</li>
<li>American -&gt; Better for innovation untried proceduresアメリカ・ヨーロッパ系ワークスタイルは革新的な開発に向いてる。</li>
</ul>
</li>
</ul>
</li>
</ul>
<p>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8211;Japanese Session&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;</p>
<p>Speech #1: NUMMI no setsumei　ＮＵＭＭＩの説明</p>
<p>Speaker #1: Sabu-San</p>
<ul>
<li>Info On NUMIＮＵＭＭＩの事
<ul>
<li>Factory built by GM and Toyota　ＧＭ社とトヨタの共同工場</li>
<li>Only West Coast Factory　アメリカ西海岸だけの工場</li>
<li>Three cars built in NUMI plant　生産されてる車種は三種類
<ul>
<li>Pontiac Vibe　ポンティアック　バイブ</li>
<li>Toyota Carolla　トヨタ　カローラ</li>
<li>Toyota Tacomaトヨタ　タコーマア</li>
</ul>
</li>
</ul>
</li>
<li>Big 5400 Workers 88 football field big　大きな工場で五千四百人働いててアメフトフェイルドの８８倍大きい</li>
<li>Current economic conditions not so good.　近頃の景気がよくない</li>
<li>Biggest worry is all the people that may loose job　一番の心配は失業者の数</li>
</ul>
<p>Speech #2: How to learn foreign language　どうやって外国語を学ぶか</p>
<p>Speaker #2: Ernest-San</p>
<ul>
<li>I Speak 4 languages　私は四カ国語話せます。</li>
<li>Normally take class but those have a lot of phrases that aren’t practical　普段は授業をとるのですけどあんまりやくにたたないことばからり</li>
<li>These 3 techniques works for me　この三種類の勉強法が一番ぼくに効果あります。
<ul>
<li>Make imbarassing mistakes　恥ずかしい言葉の間違いをする！</li>
<li>Listening on on stories I didn’t want o hear　聞きたくない世間話を聞く！</li>
<li>Songs　歌の歌詞を覚える！</li>
</ul>
</li>
</ul>
<p>Speech #3 : 11 years in USA (アメリカ11年間の総括）</p>
<p>Speaker3 : Akasaka-san</p>
<ul>
<li>Intro　自己紹介
<ul>
<li>Lived in Kanagawa worked for Mitsubishi　神奈川に住んで三菱で働いてきた</li>
<li>Decided to go to America　アメリカに留学することにした
<ul>
<li>Did it for change of pace 　人生のペイスをかえる為にした</li>
<li>Ended up liking USA　アメリカがかなり気に入った</li>
</ul>
</li>
</ul>
</li>
</ul>
<ul>
<li>Lived in a various places　いろんな所に住んできた
<ul>
<li>NY 　ニューヨーク</li>
<li>Atlanta, GA　アトランタ</li>
<li>Cincinnati OH　シンシナティ</li>
<li>CA　カリフォルニア</li>
</ul>
</li>
</ul>
<ul>
<li>What I learned in USA　アメリカでなにを学んだか？
<ul>
<li>Operational  research　業務の研究</li>
<li>？？？？　総計学</li>
</ul>
</li>
</ul>
<ul>
<li>Hobbies　趣味
<ul>
<li>Traveled around for Pizza　ピザの為に旅した</li>
<li>Learned to Pilot plane and Sky Dive　飛行機の操縦を習いスカイダイビングにも挑戦した</li>
<li>Wine　ワイン</li>
</ul>
</li>
</ul>
<ul>
<li>What I did not do　しなかった事
<ul>
<li>Did not make money　金儲けしなかった</li>
<li>Did not learn　あんまり新しいことは学ばなかった</li>
<li>Did not advance career　仕事のキャリアもあんまり進まなかった</li>
<li>But got invaluable experience　でも貴重な経験をさせてもらった</li>
</ul>
</li>
</ul>
  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/svjets.wordpress.com/541/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/svjets.wordpress.com/541/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/svjets.wordpress.com/541/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/svjets.wordpress.com/541/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/svjets.wordpress.com/541/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/svjets.wordpress.com/541/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/svjets.wordpress.com/541/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/svjets.wordpress.com/541/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/svjets.wordpress.com/541/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/svjets.wordpress.com/541/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=svjets.wordpress.com&blog=114023&post=541&subd=svjets&ref=&feed=1" /></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://svjets.wordpress.com/2009/08/20/2009-09-03/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/38e7f4a40a3dd0aacb5908b0be5adb5d?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">naoki</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>2009-08-20</title>
		<link>http://svjets.wordpress.com/2009/08/06/2009-08-20/</link>
		<comments>http://svjets.wordpress.com/2009/08/06/2009-08-20/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 07 Aug 2009 04:35:56 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Naoki Hada (羽田直樹)</dc:creator>
				<category><![CDATA[03.Next Meeting Agenda & Meeting Notes]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://svjets.wordpress.com/?p=518</guid>
		<description><![CDATA[
Absent: Jun (Officer Training), Kei Yuasa (sorry, I cannot make it)
Guests: Jun Y, Akira, Hajime, Yuko, Yuki, Satoshi, Emi, Yoko, George, Yusuke
Members: Hiroshi, Kaz K., Kaz U., Akemi, Naoki, Sab, Katoko, Wataru, Sumiko, Gill, Ernest, Shinichi, Mayumi

—————————————-

19:00-20:00 Japanese

Toastmaster: Katoko
Thought of the Day:
General Evaluator: Hiroshi
Timer: Kaz Kushida
Grammarian: Mayumi
Ah Counter:Kazu Kushida


Speaker #1:Kyoko


Project:
Manual:CC
Title:
Time:  minutes
Evaluator #1: Wataru


Speaker #2:  Kaz [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=svjets.wordpress.com&blog=114023&post=518&subd=svjets&ref=&feed=1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><br /><ul>
<li>Absent: Jun (Officer Training), Kei Yuasa (sorry, I cannot make it)</li>
<li>Guests: Jun Y, Akira, Hajime, Yuko, Yuki, Satoshi, Emi, Yoko, George, Yusuke</li>
<li>Members: Hiroshi, Kaz K., Kaz U., Akemi, Naoki, Sab, Katoko, Wataru, Sumiko, Gill, Ernest, Shinichi, Mayumi</li>
</ul>
<p>—————————————-</p>
<ul>
<li>19:00-20:00 Japanese
<ul>
<li>Toastmaster: Katoko</li>
<li>Thought of the Day:</li>
<li>General Evaluator: Hiroshi</li>
<li>Timer: Kaz Kushida</li>
<li>Grammarian: Mayumi</li>
<li>Ah Counter:Kazu Kushida</li>
</ul>
</li>
<li>Speaker #1:Kyoko</li>
<li>
<ul>
<li>Project:</li>
<li>Manual:CC</li>
<li>Title:</li>
<li>Time:  minutes</li>
<li>Evaluator #1: Wataru</li>
</ul>
</li>
<li>Speaker #2:  Kaz Utsumi
<ul>
<li>Project:#５　Ａｂｓｔｒｕｃｔ　Ｃｏｎｃｅｐｔ</li>
<li>Manual:Ｓｐｅａｋ　Ｔｏ　Ｉｎｆｏｒｍ</li>
<li>Title: 罰（ばち）と禊（みそぎ）　神道について</li>
<li>Time: 6-8 &#8211; min</li>
<li>Evaluator #2: Akemi</li>
</ul>
</li>
<li>Speaker #3: Ernest
<ul>
<li>Project: #1</li>
<li>Manual: CC</li>
<li>Title: &#8220;Ice Breaker&#8221;</li>
<li>Time:   4-6 min</li>
<li>Evaluator # Sumiko</li>
</ul>
</li>
<li>Speaker #4:</li>
<li>
<ul>
<li>Project:</li>
<li>Manual:</li>
<li>Title:</li>
<li>Time:</li>
<li>Evaluator</li>
</ul>
</li>
<li>Table Topics Master: Naoki Hada</li>
</ul>
<p>—————————————-</p>
<ul>
<li>20:10-21:10 English
<ul>
<li>ToastMaster: Naoki Hada</li>
<li>Thought of the Day: Kaz Utsumi</li>
<li>General Evaluator: Sab</li>
<li>Timer:Wataru</li>
<li>Grammarian: Gil</li>
<li>Ah Counter: Akemi</li>
</ul>
</li>
<li>Speaker #1: Hiroshi
<ul>
<li>Project: #4 A Dramatic Talk</li>
<li>Manual:  Advance, Entertaining Speaker</li>
<li>Title:</li>
<li>Time: 5-7 min</li>
<li>Evaluator #1: Katoko</li>
</ul>
</li>
<li>Speaker #2:　Shinichi
<ul>
<li>Project: #</li>
<li>Manual:</li>
<li>Title:</li>
<li>Time: – 　- min</li>
<li>Evaluator #2: Kaz Utsumi</li>
</ul>
</li>
<li>Speaker #3:  Kaz Kushida
<ul>
<li>Project: # 1 Speech to Inform</li>
<li>Manual: Speaking to Inform</li>
<li>Title: TED?</li>
<li>Time: 5-7 min</li>
<li>Evaluator #3: Mayumi</li>
</ul>
</li>
<li>Speaker #4 (back-up):
<ul>
<li>Project:#</li>
<li>Manual:</li>
<li>Title:</li>
<li>Time: -</li>
<li>Evaluator #4:</li>
</ul>
</li>
<li>Table Topics Master:</li>
</ul>
<p><em> </em></p>
  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/svjets.wordpress.com/518/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/svjets.wordpress.com/518/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/svjets.wordpress.com/518/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/svjets.wordpress.com/518/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/svjets.wordpress.com/518/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/svjets.wordpress.com/518/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/svjets.wordpress.com/518/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/svjets.wordpress.com/518/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/svjets.wordpress.com/518/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/svjets.wordpress.com/518/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=svjets.wordpress.com&blog=114023&post=518&subd=svjets&ref=&feed=1" /></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://svjets.wordpress.com/2009/08/06/2009-08-20/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/38e7f4a40a3dd0aacb5908b0be5adb5d?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">naoki</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>2009-08-06</title>
		<link>http://svjets.wordpress.com/2009/07/16/2009-08-06/</link>
		<comments>http://svjets.wordpress.com/2009/07/16/2009-08-06/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 17 Jul 2009 04:50:13 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Naoki Hada (羽田直樹)</dc:creator>
				<category><![CDATA[03.Next Meeting Agenda & Meeting Notes]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://svjets.wordpress.com/?p=503</guid>
		<description><![CDATA[
Member Attendants: Naoki Hada, Sumiko Ishikawa, Hiroshi Matsumiya, Jun Mochizuki, Mayumi Mizuno, Kaz Utsumi, Kazunori Kushida, Wataru Katsurashima, Kei Yuasa, Shinichi, Kyoko
Absent: Gil
Guests: Lisa (Area Governer), Hajime Ueno, Hiroshi Miyazawa, Yukari Yamano, Ernest Huang, Mr. Akasaka


19:00-20:00 English

Toastmaster:Kaz Utsumi
Thought of the Day: Hiroshi
General Evaluator: Mayumi
Timer: Naoki
Grammarian: Kaz Kushida
Ah Counter: Kei


Speaker #1:Shinichi

Project: #1
Manual: Basic
Title: &#8220;Ice Breaker&#8221;
Time: 4-6 [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=svjets.wordpress.com&blog=114023&post=503&subd=svjets&ref=&feed=1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><br /><ul>
<li>Member Attendants: Naoki Hada, Sumiko Ishikawa, Hiroshi Matsumiya, Jun Mochizuki, Mayumi Mizuno, Kaz Utsumi, Kazunori Kushida, Wataru Katsurashima, Kei Yuasa, Shinichi, Kyoko</li>
<li>Absent: Gil</li>
<li>Guests: Lisa (Area Governer), Hajime Ueno, Hiroshi Miyazawa, Yukari Yamano, Ernest Huang, Mr. Akasaka</li>
</ul>
<ul>
<li>19:00-20:00 English
<ul>
<li>Toastmaster:Kaz Utsumi</li>
<li>Thought of the Day: Hiroshi</li>
<li>General Evaluator: Mayumi</li>
<li>Timer: Naoki</li>
<li>Grammarian: Kaz Kushida</li>
<li>Ah Counter: Kei</li>
</ul>
</li>
<li>Speaker #1:Shinichi
<ul>
<li>Project: #1</li>
<li>Manual: Basic</li>
<li>Title: &#8220;Ice Breaker&#8221;</li>
<li>Time: 4-6 min</li>
<li>Evaluator #1: Wataru</li>
</ul>
</li>
<li>Speaker #2:　Kyoko
<ul>
<li>Project: #1</li>
<li>Manual:Basic</li>
<li>Title: &#8220;Ice Breaker&#8221;</li>
<li>Time: 4 &#8211; 6 min</li>
<li>Evaluator #2: Jun</li>
</ul>
</li>
<li>Speaker #3:
<ul>
<li>Project: #</li>
<li>Manual:</li>
<li>Title:</li>
<li>Time: &#8211; min</li>
<li>Evaluator #3:</li>
</ul>
</li>
<li>Speaker #4 (back-up):
<ul>
<li>Project:#</li>
<li>Manual:</li>
<li>Title:</li>
<li>Time: -</li>
<li>Evaluator #4:</li>
</ul>
</li>
<li>Table Topics Master:</li>
</ul>
<p>—————————————-</p>
<ul>
<li>20:10-21:00 Japanese
<ul>
<li>Toastmaster: Hiroshi</li>
<li>Thought of the Day: Kaz Utsumi</li>
<li>General Evaluator: Jun</li>
<li>Timer:Mayumi</li>
<li>Grammarian: Kyoko &amp; Shinichi</li>
<li>Ah Counter:Mayumi</li>
</ul>
</li>
<li>Speaker #1:　Kazu Kushida
<ul>
<li>Project:</li>
<li>Manual:Entertaining Speaker</li>
<li>Title:九州はよかばい！</li>
<li>Time:  8-10 minutes</li>
<li>Evaluator #1: Kei</li>
</ul>
</li>
<li>Speaker #2: Sumiko
<ul>
<li>Project:#2</li>
<li>Manual:</li>
<li>Title: Watashi-no Heiwa Junrei</li>
<li>Time: 5 &#8211; 7 min</li>
<li>Evaluator #2: Wataru</li>
</ul>
</li>
<li>Speaker #3: Naoki Hada
<ul>
<li>Project: #8</li>
<li>Manual:</li>
<li>Title: アボガドの木の剪定　危機一髪　レポート（Tree Pruning Report 2009）</li>
<li>Time:  5–7 min</li>
<li>Evaluator #Kaz Utsumi</li>
</ul>
</li>
<li>Speaker #4 (back-up):
<ul>
<li>Project:</li>
<li>Manual:</li>
<li>Title:</li>
<li>Time:</li>
<li>Evaluator</li>
</ul>
</li>
<li>Table Topics Master:</li>
</ul>
<p><strong>Topic</strong>: Ernest Huang became a new member of SVJETS. Welcome to SVJETS, Ernest.</p>
  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/svjets.wordpress.com/503/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/svjets.wordpress.com/503/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/svjets.wordpress.com/503/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/svjets.wordpress.com/503/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/svjets.wordpress.com/503/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/svjets.wordpress.com/503/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/svjets.wordpress.com/503/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/svjets.wordpress.com/503/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/svjets.wordpress.com/503/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/svjets.wordpress.com/503/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=svjets.wordpress.com&blog=114023&post=503&subd=svjets&ref=&feed=1" /></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://svjets.wordpress.com/2009/07/16/2009-08-06/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/38e7f4a40a3dd0aacb5908b0be5adb5d?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">naoki</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>2009-07-16</title>
		<link>http://svjets.wordpress.com/2009/07/06/2009-07-16/</link>
		<comments>http://svjets.wordpress.com/2009/07/06/2009-07-16/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 06 Jul 2009 22:16:07 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Naoki Hada (羽田直樹)</dc:creator>
				<category><![CDATA[03.Next Meeting Agenda & Meeting Notes]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://svjets.wordpress.com/?p=483</guid>
		<description><![CDATA[
Absent:
Guests: Kaz Nagayama, Kari, James, Imada-san, Akira, Kaori, Koichi, and Maiko.


19:00-20:00 Japanese

Toastmaster:  Hiroshi
Thought of the Day:
General Evaluator:Kaz Utsumi
Timer: Gill
Grammarian: Akemi
Ah Counter: Sumiko


Speaker #1:Kei

Project: #2
Manual: Conquering the Cold Call
Title:インターネットと日本の政治
Time: 10–14　min
Evaluator #1: Jun


Speaker #2:　Mayumi

Project: #2
Manual: Humorously Speaking
Title: 潜在意識の法則
Time: – 　5-7 min
Evaluator #2:Hiroshi


Speaker #3: Naoki Hada

Project: # Your Body Speaks
Manual: Basic
Title: Tree pruning 2009 (庭木の剪定２００９プロジェクトの概要とその実態)
Time: 5-7 min
Evaluator #3:Wataru


Speaker [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=svjets.wordpress.com&blog=114023&post=483&subd=svjets&ref=&feed=1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><br /><ul>
<li>Absent:</li>
<li>Guests: Kaz Nagayama, Kari, James, Imada-san, Akira, Kaori, Koichi, and Maiko.</li>
</ul>
<ul>
<li>19:00-20:00 Japanese
<ul>
<li>Toastmaster:  Hiroshi</li>
<li>Thought of the Day:</li>
<li>General Evaluator:Kaz Utsumi</li>
<li>Timer: Gill</li>
<li>Grammarian: Akemi</li>
<li>Ah Counter: Sumiko</li>
</ul>
</li>
<li>Speaker #1:Kei
<ul>
<li>Project: #2</li>
<li>Manual: Conquering the Cold Call</li>
<li>Title:インターネットと日本の政治</li>
<li>Time: 10–14　min</li>
<li>Evaluator #1: Jun</li>
</ul>
</li>
<li>Speaker #2:　Mayumi
<ul>
<li>Project: #2</li>
<li>Manual: Humorously Speaking</li>
<li>Title: 潜在意識の法則</li>
<li>Time: – 　5-7 min</li>
<li>Evaluator #2:Hiroshi</li>
</ul>
</li>
<li>Speaker #3: Naoki Hada
<ul>
<li>Project: # Your Body Speaks</li>
<li>Manual: Basic</li>
<li>Title: Tree pruning 2009 (庭木の剪定２００９プロジェクトの概要とその実態)</li>
<li>Time: 5-7 min</li>
<li>Evaluator #3:Wataru</li>
</ul>
</li>
<li>Speaker #4 (back-up):
<ul>
<li>Project:#</li>
<li>Manual:</li>
<li>Title:</li>
<li>Time: -</li>
<li>Evaluator #4:</li>
</ul>
</li>
<li>Table Topics Master:</li>
</ul>
<p>—————————————-</p>
<ul>
<li>20:10-21:00 English
<ul>
<li>Toastmaster:　Mayumi</li>
<li>Thought of the Day: Kaz Utsumi</li>
<li>General Evaluator: Naoki Hada</li>
<li>Timer: Naoki</li>
<li>Grammarian:Gill</li>
<li>Ah Counter: Sumiko</li>
</ul>
</li>
<li>Speaker #1:　Hiroshi
<ul>
<li>Project: #1</li>
<li>Manual:Entertaining Speech</li>
<li>Title:Aka-Zukin-Chan</li>
<li>Time:  5-7min</li>
<li>Evaluator #1:Akemi</li>
</ul>
</li>
<li>Speaker #2: Sab
<ul>
<li>Project:#8</li>
<li>Manual:CC</li>
<li>Title:Photographing Oahu</li>
<li>Time:  5-7 min</li>
<li>Evaluator #2:Kei</li>
</ul>
</li>
<li>Speaker #3:Jun
<ul>
<li>Project: non project speech</li>
<li>Manual:</li>
<li>Title: Introduction to SVJETS</li>
<li>Time:  – min</li>
<li>Evaluator #</li>
</ul>
</li>
<li>Speaker #4 (back-up):
<ul>
<li>Project:#</li>
<li>Manual:</li>
<li>Title:</li>
<li>Time: -</li>
<li>Evaluator #4:</li>
</ul>
</li>
<li>Table Topics Master:</li>
</ul>
  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/svjets.wordpress.com/483/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/svjets.wordpress.com/483/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/svjets.wordpress.com/483/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/svjets.wordpress.com/483/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/svjets.wordpress.com/483/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/svjets.wordpress.com/483/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/svjets.wordpress.com/483/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/svjets.wordpress.com/483/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/svjets.wordpress.com/483/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/svjets.wordpress.com/483/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=svjets.wordpress.com&blog=114023&post=483&subd=svjets&ref=&feed=1" /></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://svjets.wordpress.com/2009/07/06/2009-07-16/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/38e7f4a40a3dd0aacb5908b0be5adb5d?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">naoki</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>2009-07-02 Meeting (not regular location)</title>
		<link>http://svjets.wordpress.com/2009/06/18/473/</link>
		<comments>http://svjets.wordpress.com/2009/06/18/473/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 19 Jun 2009 04:28:45 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Naoki Hada (羽田直樹)</dc:creator>
				<category><![CDATA[03.Next Meeting Agenda & Meeting Notes]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://svjets.wordpress.com/?p=473</guid>
		<description><![CDATA[
Absent:Kaz Utsumi also 7/2/09, Akemi, Katoko, Kaz Kushida
Guests:
Business: 7/2 meeting location &#8211; Naoki-san&#8217;s house in San Jose
634 N 17th St, San Jose, CA 95112 (408) 802-4090


Officer installation: Kyoko Ii, Past President
19:00-20:00 English

Toastmaster: Jun
Thought of the Day:
General Evaluator: Riya
Timer: Kei
Grammarian: Sab
Ah Counter: Takashi


Speaker #1: Hiroshi

Project: #1
Manual: Basic
Title: Self Introduction
Time: 4–6　min
Evaluator #1:


Speaker #2: Silvia Guzman

Project: #1 Ice [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=svjets.wordpress.com&blog=114023&post=473&subd=svjets&ref=&feed=1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><br /><ul>
<li>Absent:Kaz Utsumi also 7/2/09, Akemi, Katoko, Kaz Kushida</li>
<li>Guests:</li>
<li>Business: 7/2 meeting location &#8211; Naoki-san&#8217;s house in San Jose</li>
<li>634 N 17th St, San Jose, CA 95112 (408) 802-4090</li>
</ul>
<ul>
<li>Officer installation: Kyoko Ii, Past President</li>
<li>19:00-20:00 English
<ul>
<li>Toastmaster: Jun</li>
<li>Thought of the Day:</li>
<li>General Evaluator: Riya</li>
<li>Timer: Kei</li>
<li>Grammarian: Sab</li>
<li>Ah Counter: Takashi</li>
</ul>
</li>
<li>Speaker #1: Hiroshi
<ul>
<li>Project: #1</li>
<li>Manual: Basic</li>
<li>Title: Self Introduction</li>
<li>Time: 4–6　min</li>
<li>Evaluator #1:</li>
</ul>
</li>
<li>Speaker #2: Silvia Guzman
<ul>
<li>Project: #1 Ice Breaker Speech</li>
<li>Manual: Basic</li>
<li>Title:</li>
<li>Time: 4-6  min</li>
<li>Evaluator #2: Gil</li>
</ul>
</li>
<li>Speaker #3: Naoki Hada
<ul>
<li>Project: #3 Organize Speech</li>
<li>Manual: Basic</li>
<li>Title: SVJETS Officer training</li>
<li>Time: 5-7 min</li>
<li>Evaluator #3:</li>
</ul>
</li>
<li>Speaker #4 (back-up):
<ul>
<li>Project:#</li>
<li>Manual:</li>
<li>Title:</li>
<li>Time: -</li>
<li>Evaluator #4:</li>
</ul>
</li>
<li>Table Topics Master:</li>
</ul>
<p>—————————————-</p>
<ul>
<li>20:00-21:00 Japanese
<ul>
<li>Toastmaster: Kei</li>
<li>Thought of the Day:</li>
<li>General Evaluator:Jun</li>
<li>Timer: Sab</li>
<li>Grammarian: Takashi</li>
<li>Ah Counter: Sumiko</li>
</ul>
</li>
<li>Speaker #1: Riya Suising
<ul>
<li>Project: #1 Ice Breaker</li>
<li>Manual: Basic</li>
<li>Title:</li>
<li>Time:  min</li>
<li>Evaluator #1: Naoki</li>
</ul>
</li>
<li>Speaker #2:
<ul>
<li>Project:</li>
<li>Manual: Basic</li>
<li>Title:</li>
<li>Time:   5-7 min</li>
<li>Evaluator #2:</li>
</ul>
</li>
<li>Speaker #3:
<ul>
<li>Project:</li>
<li>Manual:</li>
<li>Title:</li>
<li>Time:  &#8211; min</li>
<li>Evaluator #</li>
</ul>
</li>
<li>Speaker #4 (back-up):
<ul>
<li>Project:#</li>
<li>Manual:</li>
<li>Title:</li>
<li>Time: -</li>
<li>Evaluator #4:</li>
</ul>
</li>
<li>Table Topics Master: Kyoko</li>
</ul>
  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/svjets.wordpress.com/473/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/svjets.wordpress.com/473/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/svjets.wordpress.com/473/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/svjets.wordpress.com/473/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/svjets.wordpress.com/473/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/svjets.wordpress.com/473/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/svjets.wordpress.com/473/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/svjets.wordpress.com/473/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/svjets.wordpress.com/473/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/svjets.wordpress.com/473/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=svjets.wordpress.com&blog=114023&post=473&subd=svjets&ref=&feed=1" /></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://svjets.wordpress.com/2009/06/18/473/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/38e7f4a40a3dd0aacb5908b0be5adb5d?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">naoki</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>06-18-2009</title>
		<link>http://svjets.wordpress.com/2009/06/04/06-18-2009/</link>
		<comments>http://svjets.wordpress.com/2009/06/04/06-18-2009/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 05 Jun 2009 04:19:39 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Naoki Hada (羽田直樹)</dc:creator>
				<category><![CDATA[03.Next Meeting Agenda & Meeting Notes]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://svjets.wordpress.com/?p=456</guid>
		<description><![CDATA[
Absent:Kaz Utsumi also 7/2/09 Kaz Kushida on business travel.
Guests:
Business: Officer election, 7/2 meeting location.


19:00-20:00 Japanese

Toastmaster: Akemi
Thought of the Day:
General Evaluator: Mayumi
Timer: Sylvia
Grammarian:Akemi
Ah Counter: Mayumi


Speaker #1: Sumiko

Project: #1 Ice Breaker
Manual: Basic
Title: Self Introduction
Time: 4–6　min
Evaluator #1: Kei


Speaker #2:Wataru

Project: #5 Your Body Speaks
Manual: Basic
Title: Mechanical Bull   USA vs. JPN
Time: 5–7  min
Evaluator #2: Jun


Speaker #3: Naoki Hada

Project: #4 A [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=svjets.wordpress.com&blog=114023&post=456&subd=svjets&ref=&feed=1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><br /><ul>
<li>Absent:Kaz Utsumi also 7/2/09 Kaz Kushida on business travel.</li>
<li>Guests:</li>
<li>Business: Officer election, 7/2 meeting location.</li>
</ul>
<ul>
<li>19:00-20:00 Japanese
<ul>
<li>Toastmaster: Akemi</li>
<li>Thought of the Day:</li>
<li>General Evaluator: Mayumi</li>
<li>Timer: Sylvia</li>
<li>Grammarian:Akemi</li>
<li>Ah Counter: Mayumi</li>
</ul>
</li>
<li>Speaker #1: Sumiko
<ul>
<li>Project: #1 Ice Breaker</li>
<li>Manual: Basic</li>
<li>Title: Self Introduction</li>
<li>Time: 4–6　min</li>
<li>Evaluator #1: Kei</li>
</ul>
</li>
<li>Speaker #2:Wataru
<ul>
<li>Project: #5 Your Body Speaks</li>
<li>Manual: Basic</li>
<li>Title: Mechanical Bull   USA vs. JPN</li>
<li>Time: 5–7  min</li>
<li>Evaluator #2: Jun</li>
</ul>
</li>
<li>Speaker #3: Naoki Hada
<ul>
<li>Project: #4 A Fact -Finding Report</li>
<li>Manual: Speaking to Infrom</li>
<li>Title: 2009/2010 SVJETS Officer Nomination</li>
<li>Time: 5-7 min speech 2-3 Q&amp;A</li>
<li>Evaluator #3: Hiroshi</li>
</ul>
</li>
<li>Speaker #4 (back-up):
<ul>
<li>Project:#</li>
<li>Manual:</li>
<li>Title:</li>
<li>Time: -</li>
<li>Evaluator #4:</li>
</ul>
</li>
<li>Table Topics Master:</li>
</ul>
<p>—————————————-</p>
<ul>
<li>20:00-20:10 Officer Election / Naoki Hada</li>
<li>20:10-21:00 English
<ul>
<li>Toastmaster: Kei</li>
<li>Thought of the Day:</li>
<li>General Evaluator: Hiroshi</li>
<li>Timer: Wataru</li>
<li>Grammarian: Sylvia</li>
<li>Ah Counter: Katoko</li>
</ul>
</li>
<li>Speaker #1:  Gil
<ul>
<li>Project: #1 Ice Breaker</li>
<li>Manual:</li>
<li>Title:</li>
<li>Time:  min</li>
<li>Evaluator #1: Chase</li>
</ul>
</li>
<li>Speaker #2: Jun
<ul>
<li>Project: Project#8 Get comfortable with visual aids</li>
<li>Manual: Basic</li>
<li>Title: Bear Encounters</li>
<li>Time:   5-7 min</li>
<li>Evaluator #2: Naoki</li>
</ul>
</li>
<li>Speaker #3:
<ul>
<li>Project:</li>
<li>Manual:</li>
<li>Title:</li>
<li>Time:  &#8211; min</li>
<li>Evaluator #</li>
</ul>
</li>
<li>Speaker #4 (back-up):
<ul>
<li>Project:#</li>
<li>Manual:</li>
<li>Title:</li>
<li>Time: -</li>
<li>Evaluator #4:</li>
</ul>
</li>
<li>Table Topics Master:</li>
</ul>
<p>Election Result:</p>
<p>President<br />
Mayumi<br />
VP of Education<br />
Hiroshi<br />
VP of Membership<br />
Jun<br />
VP of Public Relations<br />
Akemi<br />
Secretary<br />
Kei<br />
Treasurer<br />
Kaz<br />
Sergeant At Arms<br />
Sumiko</p>
  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/svjets.wordpress.com/456/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/svjets.wordpress.com/456/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/svjets.wordpress.com/456/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/svjets.wordpress.com/456/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/svjets.wordpress.com/456/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/svjets.wordpress.com/456/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/svjets.wordpress.com/456/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/svjets.wordpress.com/456/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/svjets.wordpress.com/456/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/svjets.wordpress.com/456/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=svjets.wordpress.com&blog=114023&post=456&subd=svjets&ref=&feed=1" /></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://svjets.wordpress.com/2009/06/04/06-18-2009/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/38e7f4a40a3dd0aacb5908b0be5adb5d?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">naoki</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>06-04-2009 Agenda</title>
		<link>http://svjets.wordpress.com/2009/05/21/06-04-2009-agenda/</link>
		<comments>http://svjets.wordpress.com/2009/05/21/06-04-2009-agenda/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 22 May 2009 04:20:35 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Naoki Hada (羽田直樹)</dc:creator>
				<category><![CDATA[03.Next Meeting Agenda & Meeting Notes]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://svjets.wordpress.com/?p=441</guid>
		<description><![CDATA[
Absent: Kaz Kushida (will be away on business), Akemi(Meeting conflict), Makoto
Guests:

————————————–BREAK-————————————

19:00-20:00 English

Toastmaster: Jun
Thought of the Day: Kaz
General Evaluator: Kaz
Timer: Hiroshi
Grammarian: Fumie
Ah Counter: Fumie


Speaker #1: Katoko

Project: Project -5 The Abstract Concept
Manual:Speaking to Inform
Title: El Salvador Election
Time: 6-8 min
Evaluator #1: Takashi


Speaker #2: Wataru

Project: Project 4 How to say it
Manual: Competetent Communicator
Title: Bitter experience in the delivery
Time: – [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=svjets.wordpress.com&blog=114023&post=441&subd=svjets&ref=&feed=1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><br /><ul>
<li>Absent: Kaz Kushida (will be away on business), Akemi(Meeting conflict), Makoto</li>
<li>Guests:</li>
</ul>
<p>————————————–BREAK-————————————</p>
<ul>
<li>19:00-20:00 English
<ul>
<li>Toastmaster: Jun</li>
<li>Thought of the Day: Kaz</li>
<li>General Evaluator: Kaz</li>
<li>Timer: Hiroshi</li>
<li>Grammarian: Fumie</li>
<li>Ah Counter: Fumie</li>
</ul>
</li>
<li>Speaker #1: Katoko
<ul>
<li>Project: Project -5 The Abstract Concept</li>
<li>Manual:Speaking to Inform</li>
<li>Title: El Salvador Election</li>
<li>Time: 6-8 min</li>
<li>Evaluator #1: Takashi</li>
</ul>
</li>
<li>Speaker #2: Wataru
<ul>
<li>Project: Project 4 How to say it</li>
<li>Manual: Competetent Communicator</li>
<li>Title: Bitter experience in the delivery</li>
<li>Time: – 5-7 min</li>
<li>Evaluator #2: Hiroshi</li>
</ul>
</li>
<li>Speaker #3:
<ul>
<li>Project:</li>
<li>Manual:</li>
<li>Title:</li>
<li>Time:　　min</li>
<li>Evaluator #3:</li>
</ul>
</li>
<li>Speaker #4 (back-up):
<ul>
<li>Project:#</li>
<li>Manual:</li>
<li>Title:</li>
<li>Time: -</li>
<li>Evaluator #4:</li>
</ul>
</li>
<li>Table Topics Master: Naoki Hada</li>
</ul>
<p>—————————————-</p>
<ul>
<li>20:00-21:00 Japanese
<ul>
<li>Toastmaster: Kei</li>
<li>Thought of the Day:</li>
<li>General Evaluator: Katoko</li>
<li>Timer: Jun</li>
<li>Grammarian: Jun</li>
<li>Ah Counter:  Kei</li>
</ul>
</li>
<li>Speaker #1: Hiroshi
<ul>
<li>Project: #2</li>
<li>Manual: Entertaining Speaker</li>
<li>Title: Jomon-shiki doki, Yayoi-shiki Doki</li>
<li>Time: 5 - 7 min</li>
<li>Evaluator #1: Fumie</li>
</ul>
</li>
<li>Speaker #2: Takashi
<ul>
<li>Project: #5</li>
<li>Manual: CC</li>
<li>Title: Dai-Uchu Energy Ryo-Ho</li>
<li>Time: 5-7 min</li>
<li>Evaluator #2: Mayumi</li>
</ul>
</li>
<li>Speaker #3:  Naoki Hada
<ul>
<li>Project: #5 The Abstract Concept</li>
<li>Manual:  Speaking to Inform</li>
<li>Title: No Answer World</li>
<li>Time:  6-8 min</li>
<li>Evaluator #3: Kaz</li>
</ul>
</li>
<li>Speaker #4 (back-up):
<ul>
<li>Project:#</li>
<li>Manual:</li>
<li>Title:</li>
<li>Time: -</li>
<li>Evaluator #4:</li>
</ul>
</li>
<li>Table Topics Master:</li>
</ul>
<p>——————————————————————————-</p>
  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/svjets.wordpress.com/441/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/svjets.wordpress.com/441/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/svjets.wordpress.com/441/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/svjets.wordpress.com/441/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/svjets.wordpress.com/441/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/svjets.wordpress.com/441/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/svjets.wordpress.com/441/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/svjets.wordpress.com/441/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/svjets.wordpress.com/441/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/svjets.wordpress.com/441/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=svjets.wordpress.com&blog=114023&post=441&subd=svjets&ref=&feed=1" /></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://svjets.wordpress.com/2009/05/21/06-04-2009-agenda/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/38e7f4a40a3dd0aacb5908b0be5adb5d?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">naoki</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>2009-05-21 Agenda</title>
		<link>http://svjets.wordpress.com/2009/05/07/2009-05-21-agenda/</link>
		<comments>http://svjets.wordpress.com/2009/05/07/2009-05-21-agenda/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 08 May 2009 04:09:48 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Naoki Hada (羽田直樹)</dc:creator>
				<category><![CDATA[03.Next Meeting Agenda & Meeting Notes]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://svjets.wordpress.com/?p=424</guid>
		<description><![CDATA[
Absent: Takashi, Mayumi, Katoko
Guests:


19:00-20:00 Japanese

Toastmaster: Makoto
Thought of the Day:　新ビジネス用語　地頭力とは
General Evaluator:　Kazuo Uｔｓｕｍｉ
Timer: Kaz Kushida
Grammarian: Wataru
Ah Counter: Akemi


Speaker #1:Wataru

Project: 3
Manual:Basic
Title: Beer
Time: 5– 7　min
Evaluator #1: Kei


Speaker #2:Hiroshi

Project:
Manual:
Title:
Time: –  min
Evaluator #2:


Speaker #3: Naoki Hada

Project: #3 Demonstration Talk
Manual: Speaking to Inform
Title:  無料のアドビのサービスを使いこなす方法
Time: 5-7 min
Evaluator #3:


Speaker #4 (back-up):

Project:#
Manual:
Title:
Time: -
Evaluator #4:


Table Topics Master:

—————————————-

20:00-21:00 English

Toastmaster: Kazunori
Thought of the Day:
General Evaluator:hiroshi
Timer:hiroshi
Grammarian: Kazunori
Ah Counter: makoto


Speaker [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=svjets.wordpress.com&blog=114023&post=424&subd=svjets&ref=&feed=1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><br /><ul>
<li>Absent: Takashi, Mayumi, Katoko</li>
<li>Guests:</li>
</ul>
<ul>
<li>19:00-20:00 Japanese
<ul>
<li>Toastmaster: Makoto</li>
<li>Thought of the Day:　新ビジネス用語　地頭力とは</li>
<li>General Evaluator:　Kazuo Uｔｓｕｍｉ</li>
<li>Timer: Kaz Kushida</li>
<li>Grammarian: Wataru</li>
<li>Ah Counter: Akemi</li>
</ul>
</li>
<li>Speaker #1:Wataru
<ul>
<li>Project: 3</li>
<li>Manual:Basic</li>
<li>Title: Beer</li>
<li>Time: 5– 7　min</li>
<li>Evaluator #1: Kei</li>
</ul>
</li>
<li>Speaker #2:Hiroshi
<ul>
<li>Project:</li>
<li>Manual:</li>
<li>Title:</li>
<li>Time: –  min</li>
<li>Evaluator #2:</li>
</ul>
</li>
<li>Speaker #3: Naoki Hada
<ul>
<li>Project: #3 Demonstration Talk</li>
<li>Manual: Speaking to Inform</li>
<li>Title:  無料のアドビのサービスを使いこなす方法</li>
<li>Time: 5-7 min</li>
<li>Evaluator #3:</li>
</ul>
</li>
<li>Speaker #4 (back-up):
<ul>
<li>Project:#</li>
<li>Manual:</li>
<li>Title:</li>
<li>Time: -</li>
<li>Evaluator #4:</li>
</ul>
</li>
<li>Table Topics Master:</li>
</ul>
<p>—————————————-</p>
<ul>
<li>20:00-21:00 English
<ul>
<li>Toastmaster: Kazunori</li>
<li>Thought of the Day:</li>
<li>General Evaluator:hiroshi</li>
<li>Timer:hiroshi</li>
<li>Grammarian: Kazunori</li>
<li>Ah Counter: makoto</li>
</ul>
</li>
<li>Speaker #1:  Chase
<ul>
<li>Project:7</li>
<li>Manual:cc</li>
<li>Title: illegal immigration</li>
<li>Time:  min</li>
<li>Evaluator #1: naoki</li>
</ul>
</li>
<li>Speaker #2: Kei
<ul>
<li>Project: #5 Confrontation: The Adversary Relationship</li>
<li>Manual: Speeches by Management</li>
<li>Title: Watch the local teams</li>
<li>Time:  5 min for speech, 10 min for question</li>
<li>Evaluator #2: Kaz utsumi</li>
</ul>
</li>
<li>Speaker #3: Akemi
<ul>
<li>Project:</li>
<li>Manual: Basic #9</li>
<li>Title:Welcome to Hot Yoga</li>
<li>Time:  5-7min</li>
<li>Evaluator #wataru-san</li>
</ul>
</li>
<li>Speaker #4 (back-up):
<ul>
<li>Project:#</li>
<li>Manual:</li>
<li>Title:</li>
<li>Time: -</li>
<li>Evaluator #4:</li>
</ul>
</li>
<li>Table Topics Master:</li>
</ul>
<p>5/21/2009</p>
<p>Guest:  Mukai –san ,  Sumiko-san</p>
<p>Japanese Secession</p>
<p>Thought of the Day:  Utsumi – san</p>
<p>地頭力　&amp;　老人力　 Term gaining popularity in Business. What is it? Ability to improvise..Ability to find solutions to problems with minimal guidance.  ビズネス用語で最近よく使われるようになりました。ではどんな意味を持っているかといいますと。。にわかに事態対応できる力。最小限の助言または指導で問題解決に至る。</p>
<p>Speech #1: Beer　ビール</p>
<p>Speaker #1: Wataru-san</p>
<ul>
<li>Want to Get people to like Beer　人にビールが好きになってほしい。
<ul>
<li>Weisen　ワイゼン
<ul>
<li>Means Wheat in German and is made out of flour　ドイツ語で麦の意味。小麦粉でできてる。</li>
<li>Said to have Banana like flavor　バナナみたいな味がある。</li>
<li>No filtering so very cloudy but smooth　ろ過していないため濁っていますがとても滑らかで飲み易い</li>
<li>Good for hot day　暖かい日にあってます。</li>
<li>Came about because of German purity laws　ビール純粋令が元でこうなった。</li>
</ul>
</li>
</ul>
</li>
<li>Belgium Beers　ベルギービール
<ul>
<li>750 different types　７５０種類ある</li>
<li>Recipe is not restrict: uses different spice or oatmeal or other stuff,　作り方は様々：いろんなスパイスまたオウトミイルとかいろんな材料を使う。</li>
<li>Very different from bottle to bottle　またボトルとボトルの間にも違いが</li>
<li>Alcohol % is 8- 15%　アルコ－ル度数は　８－１５％</li>
<li>Conclusion　結論
<ul>
<li>Presented two type of Beer　二つの種類のビールを紹介しました</li>
<li>Please go out and try some beer　このビールの種類を今度試飲して見てください。</li>
</ul>
</li>
</ul>
</li>
</ul>
<p>Speech #2: ？？？</p>
<p>Speaker #2: Hiroshi- san</p>
<ul>
<li>Is English necessary for elementary school?　英語は小学校に必要？
<ul>
<li>Author Fujiwara  has speech called “mother tongue is Japanese”　作者の藤原さんは“母国は日本語”という講演します。
<ul>
<li>Starts off by thanking audience for messing up Japan　はじめに“これだけ日本を無茶苦茶にしてありがとう”と言う</li>
<li>Says most important thing is education of our children　一番大切なのは子供の教育</li>
<li>Need long term outlook (20~100 yrs)　長期的観で教育概念を作成しなくては。</li>
<li>Need more sense of value and that helps with discussion making and making conclusions　　いい選択ができ適度の結論を出せる価値観が必要</li>
<li>Need more reading　もっと本を読みが必要</li>
</ul>
</li>
</ul>
</li>
<li>Current situation　現在の状況
<ul>
<li>Two school of thought　教育概念はふたとおりある。
<ul>
<li>Child Centric　子供中心
<ul>
<li>Too much competition　結果競争が激しい</li>
<li>Elimination of individuality　没個性</li>
<li>No bodily punishment　体罰はだめ</li>
<li>International centric　国際的中心
<ul>
<li>Teach English to elementary school　小学校で英語を教える</li>
<li>Teach computers　パソコンを教える</li>
<li>Teach stock trading　株式市場の事を教える。</li>
</ul>
</li>
</ul>
</li>
</ul>
</li>
</ul>
</li>
<li>Conclusion　結論
<ul>
<li>What can we do? Fujiwara says we can’t do anything　我々に何ができるか？藤原は我々は何もできないと言う</li>
<li>So I thought of stuff we can do in our household　私はそれでもなにか出来るのではないかと
<ul>
<li>Have them read on their own　まず本を読む習慣をつけましょう</li>
<li>Read to children constantly　子供に何度も読みましょう。</li>
<li>While young more quantity not quality　若いうちは質より量です。</li>
</ul>
</li>
</ul>
</li>
</ul>
<p>Speech #3: 無料のアドビのサービスを使いこなす方法</p>
<p>Speaker #3: naoki-san</p>
<ul>
<li>Will show all the free online products that adobe will offer　Ａｄｏｂｅの無料サービスを紹介します。
<ul>
<li>Intro to adobe products　Ａｄｏｂｅの無料商品
<ul>
<li>Adobe acrobat reader</li>
<li>Adobe acrobat Flash</li>
<li>Adobe acrobat reader</li>
<li>Adobe AIR</li>
</ul>
</li>
</ul>
</li>
<li>1<sup>st </sup> step Create Adobe ID　まず　ＡｄｏｂｅＩＤを作成</li>
<li>Quick demo of Adobe Acrobat　ＡｄｏｂｅＡｃｒｏｂａｔのデモ</li>
<li>Quick demo of photoshop.com　Ｐｈｏｔｏｓｈｏｐ．ｃｏｍのデモ</li>
<li>Conclusion　結論
<ul>
<li>Adobe free products are useful give them a try!　Ａｄｏｂｅ無料サービスは約に立ちます！ぜひ使ってください。</li>
</ul>
</li>
</ul>
<p>No table topic today.</p>
<p>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;-English Secession&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;</p>
<p>Speech #4: Illegal immigration　違法入国</p>
<p>Speaker #4: Chase-san</p>
<ul>
<li>Illegal immigration facts　違法入国に関する内実
<ul>
<li>480K w family in US　４８万人が家族で違法入国</li>
<li>140K for farms　１４万人が豊作・農場で</li>
<li>5 million illegal (1996)  more than double now　1996年に役５００万人いまではその倍と推測されています。
<ul>
<li>55% from Mexico　５５％はメキシコから</li>
<li>40% are in California　４０％はカリフォルニア州</li>
</ul>
</li>
</ul>
</li>
<li>3 Million in sales tax collected but cost is 10 Billion or more annually　違法入国者からの消費税は＄３０００万　でも州の負担は＄１00億以上</li>
<li>Legal immigrant wait in line.. and follow laws .. how would you feel?　法律を守って入国して来た人はどうかんじる？
<ul>
<li>In 1925 – 1965 immigration  178K / year　1925から1965年の入国者数は１７．８万人</li>
<li>1965 – 1989 immigration 500K / year　1965から1989年は50万人</li>
<li>1990’s immigration 800K / year　1990年代は80万人</li>
</ul>
</li>
</ul>
<p>Speech #5: Watch the local teams　地方のスポーツチームを支えよう！</p>
<p>Speaker #5 : kei-san</p>
<ul>
<li>Want to convince people to watch games locally　皆さんに地方のスポーツを見てもらいたい！</li>
<li>Six teams in Bay area　ベイエリヤには６のスポーツチームがある
<ul>
<li>Giants</li>
<li>A’s</li>
<li>49ers</li>
<li>Raider</li>
<li>Sharks</li>
<li>Warriors</li>
</ul>
</li>
<li>Teams have been performing poorly so people have not going to games　チームの成績が良くないのでゲームを観戦する人がすくなくなってる。</li>
<li>Teams are part of local culture　チームは地元の文化です。</li>
<li>Try to    support　チームを支持しましょう
<ul>
<li>Have interest　　まず興味を示しましょう</li>
<li>Watch game on TV　テレビで試合を見てください</li>
<li>Go to stadium “ be passionate”　そしてスタジアムに行って　“熱く”なってください。</li>
</ul>
</li>
</ul>
<p>Speech #6: Hot Yoga Demo</p>
<p>Speech #6: Akemi-san</p>
<ul>
<li>Yoga Demo　ヨガのデモ
<ul>
<li>Salutation</li>
<li>Plank</li>
<li>Chat</li>
<li>Downward dog</li>
</ul>
</li>
<li>Keep breathing　呼吸を続けること
<ul>
<li>Reasons why I like Yoga　ヨガが好きな理由
<ul>
<li>Uses muscles I don’t normally use　普段使わない筋肉を使うから。</li>
<li>Yoga practice allows to be peaceful　ヨガで心が平穏になるから</li>
</ul>
</li>
</ul>
</li>
</ul>
  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/svjets.wordpress.com/424/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/svjets.wordpress.com/424/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/svjets.wordpress.com/424/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/svjets.wordpress.com/424/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/svjets.wordpress.com/424/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/svjets.wordpress.com/424/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/svjets.wordpress.com/424/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/svjets.wordpress.com/424/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/svjets.wordpress.com/424/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/svjets.wordpress.com/424/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=svjets.wordpress.com&blog=114023&post=424&subd=svjets&ref=&feed=1" /></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://svjets.wordpress.com/2009/05/07/2009-05-21-agenda/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/38e7f4a40a3dd0aacb5908b0be5adb5d?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">naoki</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>2009-05-07 Agenda</title>
		<link>http://svjets.wordpress.com/2009/04/16/2008-05-07-agenda/</link>
		<comments>http://svjets.wordpress.com/2009/04/16/2008-05-07-agenda/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 17 Apr 2009 04:01:13 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Naoki Hada (羽田直樹)</dc:creator>
				<category><![CDATA[03.Next Meeting Agenda & Meeting Notes]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://svjets.wordpress.com/?p=406</guid>
		<description><![CDATA[
Absent: Akemi
Guests:

————————————–BREAK-————————————

19:00-20:00 English

Toastmaster: Kazunori
Thought of the Day:
General Evaluator:
Timer:
Grammarian:
Ah Counter:


Speaker #1:Chase

Project: 10
Manual: Basic
Title: Eat your frog
Time: &#8211; 　5-7 min
Evaluator #1:


Speaker #2:
 Project:

Manual:
Title:
Time: &#8211; 5-7 min
Evaluator #2:


Speaker #3:Wataru

Project:
Manual:
Title:
Time:　　min
Evaluator #3:


Speaker #4 (back-up):

Project:#
Manual:
Title:
Time: -
Evaluator #4:


Table Topics Master: K

—————————————-

20:00-21:00 Japanese

Toastmaster: Hiroshi
Thought of the Day:
General Evaluator: Kei
Timer: Wataru
Grammarian: Mayumi
Ah Counter: Hiroshi


Speaker #1:Kaz Utsumi

Project: #4
Manual:　Speak to Inform
Title: さようなら、御免ください、みずくさい等の慣用句を考える、
Time:  ５－７min
Evaluator #1: Kei


Speaker #2:Kazunori

Project:
Manual:
Title: [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=svjets.wordpress.com&blog=114023&post=406&subd=svjets&ref=&feed=1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><br /><ul>
<li>Absent: Akemi</li>
<li>Guests:</li>
</ul>
<p>————————————–BREAK-————————————</p>
<ul>
<li>19:00-20:00 English
<ul>
<li>Toastmaster: Kazunori</li>
<li>Thought of the Day:</li>
<li>General Evaluator:</li>
<li>Timer:</li>
<li>Grammarian:</li>
<li>Ah Counter:</li>
</ul>
</li>
<li>Speaker #1:Chase
<ul>
<li>Project: 10</li>
<li>Manual: Basic</li>
<li>Title: Eat your frog</li>
<li>Time: &#8211; 　5-7 min</li>
<li>Evaluator #1:</li>
</ul>
</li>
<li>Speaker #2:</li>
<li> Project:
<ul>
<li>Manual:</li>
<li>Title:</li>
<li>Time: &#8211; 5-7 min</li>
<li>Evaluator #2:</li>
</ul>
</li>
<li>Speaker #3:Wataru
<ul>
<li>Project:</li>
<li>Manual:</li>
<li>Title:</li>
<li>Time:　　min</li>
<li>Evaluator #3:</li>
</ul>
</li>
<li>Speaker #4 (back-up):
<ul>
<li>Project:#</li>
<li>Manual:</li>
<li>Title:</li>
<li>Time: -</li>
<li>Evaluator #4:</li>
</ul>
</li>
<li>Table Topics Master: K</li>
</ul>
<p>—————————————-</p>
<ul>
<li>20:00-21:00 Japanese
<ul>
<li>Toastmaster: Hiroshi</li>
<li>Thought of the Day:</li>
<li>General Evaluator: Kei</li>
<li>Timer: Wataru</li>
<li>Grammarian: Mayumi</li>
<li>Ah Counter: Hiroshi</li>
</ul>
</li>
<li>Speaker #1:Kaz Utsumi
<ul>
<li>Project: #4</li>
<li>Manual:　Speak to Inform</li>
<li>Title: さようなら、御免ください、みずくさい等の慣用句を考える、</li>
<li>Time:  ５－７min</li>
<li>Evaluator #1: Kei</li>
</ul>
</li>
<li>Speaker #2:Kazunori
<ul>
<li>Project:</li>
<li>Manual:</li>
<li>Title: Death and Taxes</li>
<li>Time: &#8211; min</li>
<li>Evaluator #2: Katoko</li>
</ul>
</li>
<li>Speaker #3: Takashi Sato
<ul>
<li>Project: #4</li>
<li>Manual:</li>
<li>Title: 一人さん</li>
<li>Time:  5-7 min</li>
<li>Evaluator #3: Naoki</li>
</ul>
</li>
<li>Speaker #4 (back-up):
<ul>
<li>Project:#</li>
<li>Manual: Competent Toastmasters</li>
<li>Title:</li>
<li>Time: -</li>
<li>Evaluator #4:</li>
</ul>
</li>
<li>Table Topics Master:</li>
</ul>
<p>——————————————————————————-</p>
<p>Meting minutes from May 8<sup>th</sup> 2009</p>
<p>&#8212;&#8212;-English Session&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;-</p>
<p>Guest : Gil-san, Sumiko-san, riki(?)-san</p>
<p>Speech #1: Ice Breaker</p>
<p>Speaker #1: Wataru-san</p>
<ul>
<li>Background バックグランド
<ul>
<li>Born and raised in Sendai until 24　二十四歳までずうと仙台に住んでました</li>
<li>Sendai known for mocha and gyu-tan　仙台はもちと牛タンで知られています。</li>
<li>Favorites　趣味
<ul>
<li>SKI &amp; snow boarding　スキー、ボオド</li>
<li>Shogi　将棋</li>
<li>Beer　ビール</li>
<li>My Family　私の家族
<ul>
<li>Same Birthday = grandmother , mother, brother　おばあちゃん、母、弟は同じ誕生日</li>
<li>Made two sons trying for Guinness record　ギネスに挑戦して子供二人作りました。</li>
<li>My motivation　言動力
<ul>
<li>Was working R&amp;D but got into product planning　Ｒ＆Ｄだったんですけど製品企画部に入りそちらにはまりました。</li>
</ul>
</li>
</ul>
</li>
</ul>
</li>
</ul>
</li>
</ul>
<p> </p>
<p>Table Topics (Naoki- san)</p>
<p>Q: Tell us your worst Flu experience?　今まで一番ひどかったインフルエンザ経験は？</p>
<p>A(Silvia-san): 8 years ago had worst flu experience (probably caught it from the student) was in bead 1 day but returned to the class room because I felt responsible. But in retrospect should have just stayed home.　八年前一番ひどいかぜをひきました。多分生徒からうつったと思います。一日中寝込んだんですけど次の日生徒が心配で教室にもどりました。でも今考えると家に寝ていればよかったと思います。</p>
<p>Q:  Do you do anything special to get over the flu?　かぜの時何か特別にしますか？</p>
<p>A(Makoto-san): I gargle, I put on a mask, I drink ginger hot soup, cold medicine, pour hot water over my head and the go to sleep.　うがいしたり、マスクしたり、しょうがのスープの飲んだり、風邪薬を飲み、頭をお湯でぬらして寝ます。</p>
<p>Q:how do you prevent from getting sick? あなたはかぜを引かないように何かしますか？</p>
<p>A( Katoko-san): I put on a mask , I was my hands, I try avoiding congested area to minimize risk.　マスクをつけます。後は手をよく洗い人ごみの多い所を避けます。</p>
<p>Q: I you had one week off to go during a plant shut down where would you go?　もし会社が経費節約のため休みが月一週間　あればどこに行きますか？</p>
<p>A(Kaz-kushida san): I’d go to Hawaii and forget everything going on in the office because it is out of your control　会社にいてもどうにもならないので私は何もかも忘れてハワイにいきます。</p>
<p>Q: What would you do for a week if money was no object?　もしお金の心配がなかったら何処に行きますか？</p>
<p>A(Kei-san): Went to Mexico, but I would go to another beach resortメキシコから帰ってきたばっかしなのですがほかの海岸リゾートに行きます。</p>
<p>Q: What if you were on a very limited budget?　もし金をあんまり使わない休みの場合は？</p>
<p>A(hiroshi-san):  I am running a marathon so I  would practice for that during the break.　私はマラソンを走るので多分その練習をします。</p>
<p>Q: What seasonal foods do you enjoy ?あなたはどんな季節物が好きですか？</p>
<p>A(mayumi-san):  I found some good Avocados. I have three more I have to eat at home.　いいアボカド見つけました。家に後三つあるので食べないと！</p>
<p>Q: I bought beer to kill of my snails. Not sure if it works that good but its eco friendly. Do you have any eco friendly tips?　私はカタツムリ駆除のためにエコなビールを使い駆除しようとしました。結果はいまいちなんですけどまエコなのでいいんじゃないですか？あなたはなんかエコのアドバイスありますか？</p>
<p>A(Gil-san): Beer is good but I think I’d drink it before we gave it to the snails. We had trouble with ants but if you clean their trail with lemons, they can’t find their way back in. It works really great.　ビールはいいですね。多分カタツムリにあげる前に飲んじゃうでしょう。前に蟻に困ったときにレモンで蟻の後を拭きますと蟻が来なくなりました。</p>
<p> </p>
<p>&#8212;&#8212;&#8211;Japanese Session&#8212;&#8212;&#8212;-</p>
<p>Speech #2: さようなら、御免ください、みずくさい等の慣用句を考える</p>
<p>Speaker #2 : Kaz – Utstumi san</p>
<ul>
<li>A lot of words are used casually everyday where did they originate?　
<ul>
<li>Sayonara – good bye　さようなら
<ul>
<li>Many other cultures it means meet again lie “orwa” (French) “albetasen” (German)ほかの文化では“またあいましょう”との意味があるそうです。たとえば“オレ－ワ”（フランス語）“アルベタゼン”（ドイツ語）</li>
<li>From times of Samurai  &#8211; probably came from “sayo naraba”　多分侍時代からの由来“左様ならば”</li>
</ul>
</li>
</ul>
</li>
<li>Gomen – sorry　御免
<ul>
<li>Gomen , gomenkudasai, gomennasai, sorehagomenda　御免、御免ください、御免なさい、それはごめんだ！</li>
</ul>
</li>
<li>Sayings that have to do with water　水にかかわる慣用句
<ul>
<li>Mizukusai – watered down　水臭い　</li>
<li>Mizuirazu – selebrate with friend　水入らず</li>
<li>Mizu o sasu 　水押さす</li>
</ul>
</li>
</ul>
<p>Speech #3: Death and Taxes</p>
<p>Speaker #3: Kaz Kushida san</p>
<ul>
<li>One thing in life that is constant is “Death and Taxes” – Benjamin Franklin　人生で確かなものは死と税金のみ！　－ベンジャミン・フランクリン</li>
<li>Have you ever wondered where your tax money goes? Introducing the “Death and Taxes” Poster!あなたは税金がどう使われてるかしていますか？そこで紹介します！“Death＆Taxes”　ポスター
<ul>
<li>Military spending of Discretionary Budget is 68% for 2008!軍事費は２００８国家予算の６８％をしめてる</li>
<li>NSF, NASA, Department of education spending is nothing compared to Military budget　アメリカ国立科学財団やNASAとかアメリカ合衆国教育長官は軍事予算に比べたら本当に小さい</li>
<li>Real scare is Deficit! 10 Trillion and counting! 68% of GDP!　本当の心配は十兆ドルの経済赤字！現在GDPの６８％！</li>
<li>Next election demand sound and responsible budget! It is not something that we can ignore for much longer!　今度の選挙で責任もって予算を立てる人に当選してください！これはあんまり長い間無視できません。</li>
</ul>
</li>
</ul>
<p> </p>
<p>Speech #4: 一人さん</p>
<p>Speaker#4: Takashi-san</p>
<p> </p>
<ul>
<li>About Saito Hitoshi-san　斉藤－人の事
<ul>
<li>Health food and cosmetics baron　健康食や化粧品の社長さん</li>
<li>Publish books and pays approx 200 million yen in taxes to Japanese government　本をいろいろ印刷し日本政府に２００億の税金を支払いした</li>
<li>Went to one of his conferences with out ticket but was able to go in luckily　チケットなしで会場に行ってみて運良くチケットを手にいれた
<ul>
<li>Famous for teaching people to erase clouds in sky　雲を消す方法を教えるので有名</li>
<li>Learned about his R&amp;D at his company　彼の会社での研究開発　
<ul>
<li>Its all in his head he just thinks idea and implements them 頭に思い浮かぶものが売れる。</li>
<li>Doesn’t spend any money on R&amp;D　だから研究や開発にお金かけない</li>
<li>His famous saying  “ All men and women are flowers and need to be pretty”　彼の有名な口癖　“男も女も花できれいでなくてはならない”</li>
</ul>
</li>
</ul>
</li>
</ul>
</li>
</ul>
  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/svjets.wordpress.com/406/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/svjets.wordpress.com/406/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/svjets.wordpress.com/406/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/svjets.wordpress.com/406/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/svjets.wordpress.com/406/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/svjets.wordpress.com/406/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/svjets.wordpress.com/406/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/svjets.wordpress.com/406/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/svjets.wordpress.com/406/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/svjets.wordpress.com/406/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=svjets.wordpress.com&blog=114023&post=406&subd=svjets&ref=&feed=1" /></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://svjets.wordpress.com/2009/04/16/2008-05-07-agenda/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/38e7f4a40a3dd0aacb5908b0be5adb5d?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">naoki</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>2009-04-16 Agenda (Meeting at Naoki&#8217;s house)</title>
		<link>http://svjets.wordpress.com/2009/04/02/2009-04-16-agenda/</link>
		<comments>http://svjets.wordpress.com/2009/04/02/2009-04-16-agenda/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 03 Apr 2009 04:15:31 +0000</pubDate>
		<dc:creator>kazutsumi</dc:creator>
				<category><![CDATA[03.Next Meeting Agenda & Meeting Notes]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://svjets.wordpress.com/?p=388</guid>
		<description><![CDATA[ 
NOTE: This time meeting is not at Adobe. It will be at Naoki Hada&#8217;s gingerbread house.
2.5 mile away from Adobe and close to SJ Japan town.
634 North 17th Street, San Jose, CA 95112
Google Street view shows green color, but it is painted yellow now.
Tel: 408-802-4090 (Naoki&#8217;s cell)
 
Posted by mmm on 2009-03-20

Absent: Katoko, Makoto
Guests:

————————————–BREAK-————————————

19:00-20:00 Japanese

Toastmaster: Akemi
Thought [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=svjets.wordpress.com&blog=114023&post=388&subd=svjets&ref=&feed=1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><br /><p class="date"> </p>
<p class="date">NOTE: This time meeting is not at Adobe. It will be at Naoki Hada&#8217;s gingerbread house.</p>
<p class="date">2.5 mile away from Adobe and close to SJ Japan town.</p>
<p class="date">634 North 17th Street, San Jose, CA 95112<br />
Google Street view shows green color, but it is painted yellow now.<br />
Tel: 408-802-4090 (Naoki&#8217;s cell)</p>
<p class="date"> </p>
<p class="date">Posted by mmm on 2009-03-20</p>
<ul>
<li>Absent: Katoko, Makoto</li>
<li>Guests:</li>
</ul>
<p>————————————–BREAK-————————————</p>
<ul>
<li>19:00-20:00 Japanese
<ul>
<li>Toastmaster: Akemi</li>
<li>Thought of the Day: Kaz Kushida</li>
<li>General Evaluator:kei</li>
<li>Timer:hiroshi</li>
<li>Grammarian: Mayumi</li>
<li>Ah Counter:mayumi</li>
</ul>
</li>
<li>Speaker #1: Jun
<ul>
<li>Project: #9 Persuade with Power</li>
<li>Manual: Basic</li>
<li>Title: <span style="font-family:MS Mincho;color:blue;font-size:x-small;"><span style="font-size:10pt;font-family:&quot;color:blue;" lang="JA">実証！トイレ掃除で臨時収入</span></span></li>
<li>Time: &#8211; ５－７　min</li>
<li>Evaluator #1: kazu kushida</li>
</ul>
</li>
<li>Speaker #2:
<ul>
<li>Project: #3</li>
<li>Manual: Competent Communication</li>
<li>Title:</li>
<li>Time: &#8211; 5-7 min</li>
<li>Evaluator #2:</li>
</ul>
</li>
<li>Speaker #3: Naoki Hada
<ul>
<li>Project: #9 Persuade with Power</li>
<li>Manual: Basic</li>
<li>Title: Hadaseicha&#8217;s Japanese Green Tea</li>
<li>Time:　５－７　min</li>
<li>Evaluator #3:kaz utsumi</li>
</ul>
</li>
<li>Speaker #4 (back-up):
<ul>
<li>Project:#</li>
<li>Manual:</li>
<li>Title:</li>
<li>Time: -</li>
<li>Evaluator #4:</li>
</ul>
</li>
<li>Table Topics Master: Kaz Utsumi</li>
</ul>
<p>—————————————-</p>
<ul>
<li>20:00-21:00 English
<ul>
<li>Toastmaster: Jun</li>
<li>Thought of the Day:</li>
<li>General Evaluator: Naoki Hada</li>
<li>Timer:Kei</li>
<li>Grammarian:Chase</li>
<li>Ah Counter: Akemi</li>
</ul>
</li>
<li>Speaker #1: Wataru
<ul>
<li>Project: 3 -</li>
<li>Manual:</li>
<li>Title:</li>
<li>Time: ５ー７ min</li>
<li>Evaluator #1: Mayumi</li>
</ul>
</li>
<li>Speaker #2: Kazunori
<ul>
<li>Project:2 Guide for resources Entertainment</li>
<li>Manual: The entertainging speaker</li>
<li>Title: I love Japanese SHow!</li>
<li>Time: 5-7 min</li>
<li>Evaluator #2: Akemi</li>
</ul>
</li>
<li>Speaker #3: Hiroshi
<ul>
<li>Project: #4 Fact Finding Report</li>
<li>Manual:Speak to inform</li>
<li>Title: Marathon Boom</li>
<li>Time:  5-7 min  Q&amp;A 2-3min</li>
<li>Evaluator #3: Chase</li>
</ul>
</li>
<li>Speaker #4 (back-up):
<ul>
<li>Project:#</li>
<li>Manual:</li>
<li>Title:</li>
<li>Time: -</li>
<li>Evaluator #4:</li>
</ul>
</li>
<li>Table Topics Master:</li>
</ul>
<p> </p>
<p class="MsoNormal">Minutes from 4/16/09</p>
<p class="MsoNormal"> </p>
<div>
<p class="MsoNormal">Japanese secession</p>
</div>
<p class="MsoNormal">Guest: Ernest</p>
<p class="MsoNormal">Small message from President Kei: Sorry to have worry to you all. I got a new job at Ipass. Its redwood shores so it is maybe a little far from our Meetings I will have to see how I will get to the meetings. <span lang="JA">けい‐さんからのメーセージ：みんなを心配させてごめんなさい。新しい仕事が見つかりました。</span><span>IPASS</span><span lang="JA">社です。レッドウッドシヨァなのでちょっと</span><span>Adobe</span><span lang="JA">から遠いのでまだどう来ればいいのか。。。</span></p>
<p class="MsoNormal">Thought of day: I went on a business trip and it was really empty.. effects of recession? Lets try and cure this recession just a little by going out and eating at restaurants just a little more.<span lang="JA">　ビズネスで旅しててかなり空港がすいてました。これも経済不況の影響かな？この経済不況　を乗り越えるためにもちょつと外食の回数をふやしていては？</span></p>
<p class="MsoNormal"> </p>
<p class="MsoNormal">Speech #1 :<span> <span><span lang="ZH-CN">実証！トイレ掃除で臨時収入</span></span></span></p>
<p class="MsoNormal">Speaker #1: Jun-san</p>
<ul type="disc">
<li class="MsoNormal">What      is it?<span><span> <span lang="ZH-CN">トイレ掃除で臨時収入</span></span></span><span><span lang="JA">てなに？</span></span>
<ul type="circle">
<li class="MsoNormal">A       series of Questions were investigated<span lang="JA">　ある疑問が</span>
<ul type="square">
<li class="MsoNormal">Is        there any way to live forever?<span lang="JA">　不老不死は可能か？</span></li>
<li class="MsoNormal">Is        there a way for the poor to become rich<span lang="JA">　貧乏が金持ちになれるか？</span></li>
<li class="MsoNormal">IS        there a way to stay rich?<span lang="JA">　永久に金持ちにいられるか？</span></li>
</ul>
</li>
<li class="MsoNormal">Out       of this research came fact that rich people clean toilet more often<span lang="JA">　答えは見つからないが金持ちの人はトイレをよく洗うことが発覚</span></li>
<li class="MsoNormal">Google       searched it and Naoki-san results came up as 7<sup>th</sup> hit <span lang="JA">ちなみに</span><span>Google</span><span lang="JA">捜索したら</span><span>Naoki</span><span lang="JA">さんのぺージーが七番でました。</span></li>
</ul>
</li>
<li class="MsoNormal">Personal      Experience<span lang="JA">　個人経験談</span>
<ul type="circle">
<li class="MsoNormal">I       think I kept it pretty clean<span lang="JA">　かなりきれいにしたと思います</span></li>
<li class="MsoNormal">For       it to work have to keep it clean at a certain rate.<span lang="JA">　うまくいくにはかなりきれいにしなくてしなくてはならない。</span></li>
</ul>
</li>
<li class="MsoNormal">Benefits      1<span lang="JA">　結果１</span>
<ul type="circle">
<li class="MsoNormal">Got       tax withholding back $93.37<span lang="JA">　税金が＄</span><span>93.37</span><span lang="JA">　もどってきました。</span></li>
<li class="MsoNormal">Nothing       special but its something<span lang="JA">　大したことではないのですけど。。まあでもお金ですから。。</span></li>
</ul>
</li>
<li class="MsoNormal">Benefits      2<span lang="JA">　結果　２</span>
<ul type="circle">
<li class="MsoNormal">Got       REI dividend for $76.87<span lang="JA">　</span><span>REI</span><span lang="JA">からの＄７６．８７分の配当がきた</span></li>
<li class="MsoNormal">Turns       out not my dividend but someone elses<span lang="JA">でも配当は間違いでした</span></li>
<li class="MsoNormal">But       I got a $25 gift certificate for the mistake<span lang="JA">でもお詫びに＄２５クウポン券をゲット！</span></li>
</ul>
</li>
<li class="MsoNormal">Conclusion<span lang="JA">　結論</span>
<ul type="circle">
<li class="MsoNormal">If       bathroom is cleaned seemed to help!<span lang="JA">　トイレを掃除するといい結果がでるみたい・　</span></li>
<li class="MsoNormal">Also       may work better if you chant when you clean the bathroom<span lang="JA">　あと掃除中にまじないを唱えると効果アップするそうです。</span></li>
</ul>
</li>
</ul>
<p class="MsoNormal">Speech #2 : 羽田茶</p>
<p class="MsoNormal">Speaker #2 : Naoki San</p>
<ul type="disc">
<li class="MsoNormal">What      Is Hada Tea?<span lang="JA">　羽田茶　とは？</span>
<ul type="circle">
<li class="MsoNormal">40       Yrs of farm and tea factory in ibaragi Japan<span lang="JA">　四十年お茶の栽培と工場を茨城県で営んできました。</span></li>
<li class="MsoNormal">Direct       seller of Tea<span lang="JA">　お茶の直売しています。</span></li>
<li class="MsoNormal">Sells       tea through Bloging and internet also<span lang="JA">ブログとインタネットを使いお茶を売っています</span></li>
</ul>
</li>
<li class="MsoNormal">Tea      Type<span lang="JA">　お茶の種</span>
<ul type="circle">
<li class="MsoNormal">Yabukita       Type 100%<span lang="JA">　やぶきた　１００％です。</span></li>
<li class="MsoNormal">Use       only ichiban cha only (Best in class Tea)<span lang="JA">一番茶のみ使用</span></li>
<li class="MsoNormal">Only       can pick 2 weeks during the year.<span lang="JA">　年に二回のみ収穫</span></li>
</ul>
</li>
<li class="MsoNormal">Package      type explanation<span lang="JA">　パッケジの説明</span>
<ul type="circle">
<li class="MsoNormal">Thankyou       Tea<span lang="JA">　ありがとう茶</span></li>
<li class="MsoNormal">Ariga       Tea<span lang="JA">　ありが　テーイ</span></li>
</ul>
</li>
<li class="MsoNormal">What      is different?<span lang="JA">　違いは？</span>
<ul type="circle">
<li class="MsoNormal">It       can be made with cold water<span lang="JA">　冷水でつくれます</span></li>
<li class="MsoNormal">Needs       to be cooled to be kept fresh<span lang="JA">　でも冷凍して保存してください</span></li>
</ul>
</li>
<li class="MsoNormal">Conclusion<span lang="JA">　結論</span>
<ul type="circle">
<li class="MsoNormal">Please       buy! <span lang="JA">どうか買ってください</span></li>
<li class="MsoNormal">SV       Jets Discount applies!<span lang="JA">　</span><span>SVJets<span lang="JA">割引あります！</span></span></li>
</ul>
</li>
</ul>
<p class="MsoNormal">Table Topics: Kaz Utsumi -san<span lang="JA">　</span></p>
<p class="MsoNormal">Q: Spring is here what will you do?<span lang="JA">　春が来ました！あなたは何をしますか？</span></p>
<p class="MsoNormal">A: Hiroshi-san:<span>  </span>I feel that spring is more of a Japanese thing than here. Here it just goes to summer but in Japan there is more of a sense of spring with Hanami festivals and all. I like to read about spring time on Japanese blogs.<span lang="JA">　私は春と言えば日本の方がなんかしくりきます。こちらでは冬から夏に直接行ってしまう様な気がします。日本では花見とかあって春が来たった感じ。後は私は日本のブログとかで春の事読むのが好きです。</span></p>
<p class="MsoNormal">Q: When were you the happiest during spring?<span lang="JA">　あなたは春で一番うれしかった時は？</span></p>
<p class="MsoNormal">A: Kei –san: I have Allergies and it always gets bad from February to April. And it calms down when spring is here so I am always happy during spring!<span lang="JA">　私は二月から四月までアレルギ症なので春が来ると落ち着くので春になるとうれしいです。</span></p>
<p class="MsoNormal">Q: I don’t like spring. What kinda of issue do you have with spring?<span lang="JA">　私は春が嫌いです。あなたは春に何の恨みがあるんですか？</span></p>
<p class="MsoNormal">A: Chase: I don’t like understand it. Everyone should like spring. Spring is when the goddess brought life back to life. I believe you should really take a good look at your life I you don’t like spring.<span lang="JA">　私はわかりません！みんな春が好きなはずです。春は女神様が土地に生を戻してくれたときです。もし春が嫌いならば本当に自分自身の人生みなおすべきだと思います。</span></p>
<p class="MsoNormal">&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;English &#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8211;</p>
<p class="MsoNormal">Speech #3 : Ice Breaker</p>
<p class="MsoNormal">Speaker #3: Wataru –san</p>
<ul type="disc">
<li class="MsoNormal">Working      as Product Manager<span lang="JA">　プロジェクトマネージャーとして働てます。</span>
<ul type="circle">
<li class="MsoNormal">Between       Development and sales<span lang="JA">　セールズと開発部の間</span></li>
<li class="MsoNormal">work       to create and define product<span lang="JA">　商品のスペクを設定し開発します。</span></li>
<li class="MsoNormal">act       as intermediately between upper management<span lang="JA">　上層部営業部とほかの部との間合役</span></li>
<li class="MsoNormal">Need       to know good product management<span lang="JA">　それと商品マネジメントが重大　</span></li>
</ul>
</li>
<li class="MsoNormal">Also      how to sell product<span lang="JA">　商品の売り方も知らなくてはいけません。</span></li>
</ul>
<p class="MsoNormal">Speech #4: I love Japanese TV</p>
<p class="MsoNormal">Speaker #4: Kaz Kushida –san</p>
<ul type="circle">
<li class="MsoNormal">I love      Japanese Shows<span lang="JA">　私は日本のテレビ番組が大好きです。</span>
<ul type="circle">
<li class="MsoNormal">Shows       that I currently watch<span lang="JA">　今見てる番組は</span>
<ul type="square">
<li class="MsoNormal">“Waratsute        koraete”<span lang="JA">　笑ってこらえて</span>
<ul type="disc">
<li class="MsoNormal">tokoro         george travels around rural japan and interviews random people<span lang="JA">　所ジョージさんが田舎に旅をして偶然会った人に話しかけます。</span><span lang="JA">　</span></li>
</ul>
</li>
<li class="MsoNormal">“himitsu        no kenmin show”<span lang="JA">　秘密の県民</span><span>SHOW</span>
<ul type="disc">
<li class="MsoNormal">little         trivia about different parts of Japan.<span lang="JA">　日本各地からのちょつとした違いが紹介される</span></li>
</ul>
</li>
</ul>
</li>
<li class="MsoNormal">I       like these types of shows because It gives glimpse of Japan but also I       believe it is the reason why I am still interested in Japan<span lang="JA">　私はこう言う番組を好きなのは日本の文化・生活が見れから。あと日本に興味があるのもこう言った番組のおかげかも。</span>
<ul type="square">
<li class="MsoNormal">Shows        like “naruhodo the Worlds”<span lang="JA">　なるほど・ザ・ワールドとか</span></li>
<li class="MsoNormal">“Mitokomon”<span lang="JA">　水戸黄門</span></li>
<li class="MsoNormal">“ikyusah”        are the reason why I am interested in Japan as much as I am.<span lang="JA">　一休さんとかの番組おかげで今でも日本に興味があると思う。</span></li>
</ul>
</li>
<li class="MsoNormal">In       conclusion if you want your kids to be interested in Japanese then expose       them to Japanese TV shows!<span lang="JA">　結論　もし子供に日本の文化に興味もってもらいたいならば日本のテレビ番組を見せるべき！</span></li>
</ul>
</li>
</ul>
<p class="MsoNormal">Speech #5: Marthon Boom?</p>
<p class="MsoNormal">Speaker #5: Hiroshi-san</p>
<ul type="square">
<li class="MsoNormal">SF      Marathon story<span lang="JA">　</span><span>SF<span lang="JA">マラソン談</span></span></li>
<li class="MsoNormal">Marathon      Refugee? <span lang="JA">マラソン亡命者</span>
<ul type="circle">
<li class="MsoNormal">Marathons       only have 30,000 spots but there are 260000 in Tokyo<span lang="JA">　東京マラソンは３万人まででも東京区には２６万のマラソンする人がいる。</span><span lang="JA"> </span></li>
</ul>
</li>
<li class="MsoNormal">Marathon      Boom in JPN?<span lang="JA">　マラソン　ブーム　イン　日本？</span>
<ul type="circle">
<li class="MsoNormal">95%       say there is a maratohon boom<span lang="JA">　９５％の人が日本ではマラソンブームが今流行っていると言う</span></li>
<li class="MsoNormal">3       indipendant friends has started so I think there is boom<span lang="JA">　無関係な三人の友達が始めたから多分本当だとおもう。</span></li>
</ul>
</li>
<li class="MsoNormal">Facts      and assumptions<span lang="JA">　現状と推定</span>
<ul type="circle">
<li class="MsoNormal">They       go over seas to take marathon so sign up now while you have a<span>  </span>chance<span lang="JA">　みんな海外に行ってマラソンするそうです。</span></li>
</ul>
</li>
<li class="MsoNormal">TAKE      ACTION!<span lang="JA">　みんなもマラソンに参加しよう！</span></li>
</ul>
  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/svjets.wordpress.com/388/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/svjets.wordpress.com/388/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/svjets.wordpress.com/388/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/svjets.wordpress.com/388/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/svjets.wordpress.com/388/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/svjets.wordpress.com/388/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/svjets.wordpress.com/388/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/svjets.wordpress.com/388/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/svjets.wordpress.com/388/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/svjets.wordpress.com/388/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=svjets.wordpress.com&blog=114023&post=388&subd=svjets&ref=&feed=1" /></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://svjets.wordpress.com/2009/04/02/2009-04-16-agenda/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/4daee330a353b0ef0fa6a9554c3cdb28?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">kazutsumi</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>2009-04-02 Agenda</title>
		<link>http://svjets.wordpress.com/2009/03/20/2009-04-02-agenda/</link>
		<comments>http://svjets.wordpress.com/2009/03/20/2009-04-02-agenda/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 20 Mar 2009 23:20:19 +0000</pubDate>
		<dc:creator>mmm</dc:creator>
				<category><![CDATA[03.Next Meeting Agenda & Meeting Notes]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://svjets.wordpress.com/?p=373</guid>
		<description><![CDATA[
Absent:
Guests:

————————————–BREAK-————————————

19:00-20:00 English

Toastmaster: Chase
Thought of the Day:Katoko Sax
General Evaluator: Kaz
Timer: Makoto
Grammarian: Kazunori
Ah Counter: Hiroshi


Speaker #1: Akemi

Project:
Manual: Basic
Title: Death Valley NP
Time: &#8211; ５－７　min
Evaluator #1: Naoki Hada (CL manual#2)


Speaker #2: Chase

Project: #3
Manual: Competent Communication
Title:
Time: &#8211; 5-7 min
Evaluator #2:Kaz Utsumi


Speaker #3:

Project:
Manual:
Title:
Time:　５－７　min
Evaluator #3:


Speaker #4 (back-up):

Project:#
Manual:
Title:
Time: -
Evaluator #4:


Table Topics Master: Kaz Utsumi, Debate Style:Should GM and Chrysler be bankrupted?

—————————————-

20:00-21:00 Japanese

Toastmaster: Mayumi
Thought [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=svjets.wordpress.com&blog=114023&post=373&subd=svjets&ref=&feed=1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><br /><ul>
<li>Absent:</li>
<li>Guests:</li>
</ul>
<p>————————————–BREAK-————————————</p>
<ul>
<li>19:00-20:00 English
<ul>
<li>Toastmaster: Chase</li>
<li>Thought of the Day:Katoko Sax</li>
<li>General Evaluator: Kaz</li>
<li>Timer: Makoto</li>
<li>Grammarian: Kazunori</li>
<li>Ah Counter: Hiroshi</li>
</ul>
</li>
<li>Speaker #1: Akemi
<ul>
<li>Project:</li>
<li>Manual: Basic</li>
<li>Title: Death Valley NP</li>
<li>Time: &#8211; ５－７　min</li>
<li>Evaluator #1: Naoki Hada (CL manual#2)</li>
</ul>
</li>
<li>Speaker #2: Chase
<ul>
<li>Project: #3</li>
<li>Manual: Competent Communication</li>
<li>Title:</li>
<li>Time: &#8211; 5-7 min</li>
<li>Evaluator #2:Kaz Utsumi</li>
</ul>
</li>
<li>Speaker #3:
<ul>
<li>Project:</li>
<li>Manual:</li>
<li>Title:</li>
<li>Time:　５－７　min</li>
<li>Evaluator #3:</li>
</ul>
</li>
<li>Speaker #4 (back-up):
<ul>
<li>Project:#</li>
<li>Manual:</li>
<li>Title:</li>
<li>Time: -</li>
<li>Evaluator #4:</li>
</ul>
</li>
<li>Table Topics Master: Kaz Utsumi, Debate Style:Should GM and Chrysler be bankrupted?</li>
</ul>
<p>—————————————-</p>
<ul>
<li>20:00-21:00 Japanese
<ul>
<li>Toastmaster: Mayumi</li>
<li>Thought of the Day:</li>
<li>General Evaluator: Katoko</li>
<li>Timer: Jun</li>
<li>Grammarian: Naoki Hada (CL manual #1)</li>
<li>Ah Counter: Akemi</li>
</ul>
</li>
<li>Speaker #1:Kazunori
<ul>
<li>Project: 3 &#8211; &#8220;Make them Laugh&#8221;</li>
<li>Manual: Entertaining Speaker</li>
<li>Title: Speed dating  て何？</li>
<li>Time: ５ー７ min</li>
<li>Evaluator #1: Makoto</li>
</ul>
</li>
<li>Speaker #2:
<ul>
<li>Project:</li>
<li>Manual:</li>
<li>Title:</li>
<li>Time: &#8211; min</li>
<li>Evaluator #2:</li>
</ul>
</li>
<li>Speaker #3:
<ul>
<li>Project: #1</li>
<li>Manual:</li>
<li>Title:</li>
<li>Time:  min</li>
<li>Evaluator #3:</li>
</ul>
</li>
<li>Speaker #4 (back-up): Chase
<ul>
<li>Project:#</li>
<li>Manual: Competent Toastmasters</li>
<li>Title: Eat that frog</li>
<li>Time: -</li>
<li>Evaluator #4:</li>
</ul>
</li>
<li>Table Topics Master:</li>
</ul>
<p>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;-</p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">Minutes from April 2 2009</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;"> </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;">Guest: Miki-san , Wataru-san, Takeshi-san, Judy-san</span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;"> </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;">English session </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;"> </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;">Thought of the Day (Katoko–San)</span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;"><span> </span>Parabol on Automobile Companies today:</span><span style="font-family:&quot;" lang="JA"> 車業界の例え話。</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;"> </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">USA team had 7 steering 1 rower on team. Japan had 1 steering and 7 rowing. USA lost.</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">They restructure team and put 4 managers, 3 section managers and 1 rower, but they gave all sorts of incentives to the rower, but they lost again.. they fired the rower and sole the team</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-family:&quot;" lang="JA"><span style="font-size:small;">アメリカのチームは</span></span><span style="font-size:13.5pt;font-family:SimSun;" lang="ZH-CN">かじ取り</span><span style="font-size:13.5pt;font-family:&quot;" lang="JA">が七人</span><span style="font-family:&quot;" lang="JA"><span style="font-size:small;">漕ぎ手一人に対し日本は</span></span><span style="font-size:13.5pt;font-family:SimSun;" lang="ZH-CN">かじ取り</span><span style="font-size:13.5pt;font-family:&quot;" lang="JA">がー人</span><span style="font-size:small;"><span style="font-family:&quot;" lang="JA">漕ぎ手が七人のレースをして日本にまけました。チームをリストラし部長を</span><span><span style="font-family:Times New Roman;">4</span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">人副部長を</span><span><span style="font-family:Times New Roman;">3</span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">人と漕ぎ手一人にしました。漕ぎ手にはいろいろな特典をあげ漕ぎ手のパフォマンス上昇をはかりましたけどまた負けてしまいました。その後漕ぎ手を首にしてチームを売りました。</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:13.5pt;"><span style="font-family:Times New Roman;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;"> </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;">Speaker #1: Akemi-san</span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">Speech #1 : Death Valley NP</span><span style="font-family:&quot;" lang="JA"> デス　バレー</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;"> </span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 .5in;"><span style="font-family:Times New Roman;"><span><span><span style="font-size:small;">-</span><span style="font:7pt &quot;"> </span></span></span><span style="font-size:small;">Trip Schedule overview</span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA"><span style="font-size:small;"> 旅のシケジュール</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 .5in;"><span style="font-family:Times New Roman;"><span><span><span style="font-size:small;">-</span><span style="font:7pt &quot;"> </span></span></span><span style="font-size:small;">Bad Water</span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA"><span style="font-size:small;"> バッド　ワーター</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 .5in;"><span style="font-family:Times New Roman;"><span><span><span style="font-size:small;">-</span><span style="font:7pt &quot;"> </span></span></span><span style="font-size:small;">Artist Palet<span> </span></span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA"><span style="font-size:small;">アーチスト　パレット</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 1in;"><span style="font-family:&quot;"><span><span style="font-size:small;">o</span><span style="font:7pt &quot;"> </span></span></span><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">Very Colorful</span><span style="font-family:&quot;" lang="JA"> 色さまざま</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 1in;"><span style="font-family:&quot;"><span><span style="font-size:small;">o</span><span style="font:7pt &quot;"> </span></span></span><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">Filsm such as Indiana Jones and Planet of the apes filmed here</span><span style="font-family:&quot;" lang="JA"> インデイ　ジョンズ　や </span></span><span style="font-size:14pt;font-family:SimSun;" lang="ZH-CN">猿の惑星</span><span style="font-size:14pt;font-family:&quot;" lang="JA"> </span><span style="font-family:&quot;" lang="JA"><span style="font-size:small;">映画　のロケに使われた所</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 .5in;"><span style="font-family:Times New Roman;"><span><span><span style="font-size:small;">-</span><span style="font:7pt &quot;"> </span></span></span><span style="font-size:small;">Furnace creek </span></span><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">Camp</span><span style="font-family:&quot;" lang="JA"> </span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">ファーナス</span><span style="font-family:&quot;" lang="JA"> クリク　キヤンプ</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 1in;"><span style="font-family:&quot;"><span><span style="font-size:small;">o</span><span style="font:7pt &quot;"> </span></span></span><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">Need SUV to survive</span><span style="font-family:&quot;" lang="JA"> ＳＵＶなしでは生きて出れない</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 .5in;"><span style="font-family:Times New Roman;"><span><span><span style="font-size:small;">-</span><span style="font:7pt &quot;"> </span></span></span><span style="font-size:small;">Titus Canyon</span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA"><span style="font-size:small;"> タイトス谷</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 .5in;"><span style="font-family:Times New Roman;"><span><span><span style="font-size:small;">-</span><span style="font:7pt &quot;"> </span></span></span><span style="font-size:small;">Ghost Town</span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA"><span style="font-size:small;"> 幽霊町</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 .5in;"><span style="font-family:Times New Roman;"><span><span><span style="font-size:small;">-</span><span style="font:7pt &quot;"> </span></span></span><span style="font-size:small;">Fall Canyon</span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA"><span style="font-size:small;"> フオル谷</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 .5in;"><span style="font-family:Times New Roman;"><span><span><span style="font-size:small;">-</span><span style="font:7pt &quot;"> </span></span></span><span style="font-size:small;">Side winder Trail</span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA"><span style="font-size:small;"> サイドウァインダートレイル</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 .5in;"><span style="font-family:Times New Roman;"><span><span><span style="font-size:small;">-</span><span style="font:7pt &quot;"> </span></span></span><span style="font-size:small;">Ubehebe Crater</span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA"><span style="font-size:small;"> ウヘビヘ　クレイター</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 .5in;"><span style="font-family:Times New Roman;"><span><span><span style="font-size:small;">-</span><span style="font:7pt &quot;"> </span></span></span><span style="font-size:small;">Race track</span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA"><span style="font-size:small;"> レイストラック</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 .5in;"><span style="font-family:Times New Roman;"><span><span><span style="font-size:small;">-</span><span style="font:7pt &quot;"> </span></span></span><span style="font-size:small;">Manzana War relocation </span></span><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">camp</span><span style="font-family:&quot;" lang="JA"> </span><strong><span style="font-family:SimSun;" lang="ZH-CN">マンザナール強制収容所</span></strong></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 .5in;"><span style="font-family:Times New Roman;"><span><span><span style="font-size:small;">-</span><span style="font:7pt &quot;"> </span></span></span><span style="font-size:small;">Mt Witney</span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA"><span style="font-size:small;"> ウィトニ山</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 .5in;"><span style="font-family:Times New Roman;"><span><span><span style="font-size:small;">-</span><span style="font:7pt &quot;"> </span></span></span><span style="font-size:small;">Conclusion</span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA"><span style="font-size:small;"> まとめ</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 1in;"><span style="font-family:&quot;"><span><span style="font-size:small;">o</span><span style="font:7pt &quot;"> </span></span></span><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">Recommend Four Canyon</span><span style="font-family:&quot;" lang="JA"> ４カ二ヨン　おすすめ！</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;"> </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;">Speaker #2: Chase- san</span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">Speech #2: Nuclear power</span><span style="font-family:&quot;" lang="JA"> 原子力</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 .5in;"><span style="font-family:Times New Roman;"><span><span><span style="font-size:small;">-</span><span style="font:7pt &quot;"> </span></span></span><span style="font-size:small;">Need more education on nuclear power</span></span><span style="font-size:small;"><span style="font-family:&quot;" lang="JA"> もっと原子力に関する知識が必要</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 .5in;"><span style="font-family:Times New Roman;"><span><span><span style="font-size:small;">-</span><span style="font:7pt &quot;"> </span></span></span><span style="font-size:small;">No new power plants built in 30 years in US</span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA"><span style="font-size:small;"> アメリカでは新しい原子力発電所は３０年間建設されてない</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 .5in;"><span style="font-family:Times New Roman;"><span><span><span style="font-size:small;">-</span><span style="font:7pt &quot;"> </span></span></span><span style="font-size:small;">Why US is not building<span> </span>anymore plants</span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA"><span style="font-size:small;"> 何故建設されないのでしょうか？</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 1in;"><span style="font-family:&quot;"><span><span style="font-size:small;">o</span><span style="font:7pt &quot;"> </span></span></span><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">Safety</span><span style="font-family:&quot;" lang="JA"> 安全性</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 1in;"><span style="font-family:&quot;"><span><span style="font-size:small;">o</span><span style="font:7pt &quot;"> </span></span></span><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">Pollution<span> </span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">環境汚染心配</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 .5in;"><span style="font-family:Times New Roman;"><span><span><span style="font-size:small;">-</span><span style="font:7pt &quot;"> </span></span></span><span style="font-size:small;">2 accidents at fault in 30 years</span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA"><span style="font-size:small;"> 過去３０年に事故は二回ありました</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 1in;"><span style="font-family:&quot;"><span><span style="font-size:small;">o</span><span style="font:7pt &quot;"> </span></span></span><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">3 mile island ( no real damage)</span><span style="font-family:&quot;" lang="JA"> </span></span><strong><span style="font-size:14pt;" lang="JA"><span style="font-family:Times New Roman;"> </span></span></strong><span style="font-size:small;"><strong><span style="font-family:SimSun;" lang="ZH-CN">スリーマイル島原子力発電所</span></strong><strong><span style="font-family:&quot;" lang="JA">事故</span></strong></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 1in;"><span style="font-family:&quot;"><span><span style="font-size:small;">o</span><span style="font:7pt &quot;"> </span></span></span><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">Chernobyl </span><span style="font-family:SimSun;" lang="ZH-CN">チェルノブイリ原子力発電所事故</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 .5in;"><span style="font-family:Times New Roman;"><span><span><span style="font-size:small;">-</span><span style="font:7pt &quot;"> </span></span></span><span style="font-size:small;">Where are we going with nuclear power</span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA"><span style="font-size:small;"> 現在のアメリカの原子力の現状</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 1in;"><span style="font-family:&quot;"><span><span style="font-size:small;">o</span><span style="font:7pt &quot;"> </span></span></span><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">USA 103 plants but only 21% of power </span><span style="font-family:&quot;" lang="JA"> アメリカでは１０３原子力発電所ありアメリカの２１％エネルギー発電してる。</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 1in;"><span style="font-family:&quot;"><span><span style="font-size:small;">o</span><span style="font:7pt &quot;"> </span></span></span><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">France 77 plants provides 77% of power</span><span style="font-family:&quot;" lang="JA"> フランスでは７７原子力発電所ありフランスの７７％エネルギー発電してる</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 .5in;"><span style="font-family:Times New Roman;"><span><span><span style="font-size:small;">-</span><span style="font:7pt &quot;"> </span></span></span><span style="font-size:small;">Pollution</span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA"><span style="font-size:small;"> 環境汚染</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 1in;"><span style="font-family:&quot;"><span><span style="font-size:small;">o</span><span style="font:7pt &quot;"> </span></span></span><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">Coal is very dirty</span><span style="font-family:&quot;" lang="JA"> 石炭は汚い</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 1in;"><span style="font-family:&quot;"><span><span style="font-size:small;">o</span><span style="font:7pt &quot;"> </span></span></span><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">Wind not ready yet</span><span style="font-family:&quot;" lang="JA"> 風力はまだ力不足</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 .5in;"><span style="font-family:Times New Roman;"><span><span><span style="font-size:small;">-</span><span style="font:7pt &quot;"> </span></span></span><span style="font-size:small;">Call for action if you Don’t want to be chained to OPEC call your congressman and push for nuclear!</span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA"><span style="font-size:small;"> もしＯＰＥＣの言いなりになりたくないなら州議員を連絡して原子力発電所の建設を支持してください。</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0 0 0 .25in;"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;"> </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0 0 0 .25in;"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;">Table Topic (Utsumi-san) </span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:.25in;margin:0;"><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">Debate format: Should GM and Chrysler be bailed out?</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:.25in;margin:0;"><span style="font-size:small;"><span style="font-family:&quot;" lang="JA">議論形式：ＧＭと</span><span style="font-family:SimSun;" lang="ZH-CN">クライスラー</span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">は</span><span style="font-family:SimSun;" lang="ZH-CN">金融支援</span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">をもらうべきですか？ </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:.25in;margin:0;"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;"> </span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:.25in;margin:0;"><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">Q: Argument for bailout</span><span style="font-family:&quot;" lang="JA"> </span><span style="font-family:SimSun;" lang="ZH-CN">金融支援</span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">賛成の意見</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:.25in;margin:0;"><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">A: Makoto-san – There a lot of other smaller companies associated with the automobile industry. Ripple effects would be very disasterous for the industry</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:.25in;margin:0;"><span style="font-size:small;"><span style="font-family:&quot;" lang="JA">いろいろとほかの小さい会社や子会社が車業界に関連してるので経済に悪影響の波紋がひろがる恐れがあるので</span><span style="font-family:SimSun;" lang="ZH-CN">金融支援</span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">賛成します。</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:.25in;margin:0;"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;"> </span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:.25in;margin:0;"><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">Q: Argument against bailout</span><span style="font-family:SimSun;" lang="ZH-CN">金融支援</span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">反対の意見</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:.25in;margin:0;"><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">A: Hiroshi-san &#8211; <span> </span>Its our money. There are many other automobile companies emerging from other markets. If the big 3 are still around other companies may not get a chance to emerge from their shadow.</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:.25in;margin:0;"><span style="font-size:small;"><span style="font-family:&quot;" lang="JA">これは我々の税金である。ほかの国からの自動車会社もいます。もしＢｉｇ３が</span><span style="font-family:SimSun;" lang="ZH-CN">支援</span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">されたら小さい会社が実る可能性がなくなる。</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:.25in;margin:0;"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;"> </span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:.25in;margin:0;"><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">Q: Argument for bailout</span><span style="font-family:SimSun;" lang="ZH-CN">金融支援</span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">賛成の意見</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:.25in;margin:0;"><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">A: Mayumi-san – If they go bankrupt its not good for the economy because all these funds have already inversted heavily into the industry</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:.25in;margin:0;"><span style="font-size:small;"><span style="font-family:&quot;" lang="JA">もし倒産してしまえば経済によくありません。ファンドもかなりお金投資してるのでお金の元を取らないと。。。</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:.25in;margin:0;"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;"> </span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:.25in;margin:0;"><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">Q: Argument against bailout</span><span style="font-family:SimSun;" lang="ZH-CN">金融支援</span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">反対の意見</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:.25in;margin:0;"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;">A: Katokosan – Its against capitalism! Just as we teach our children.. responsibility must be taken </span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:.25in;margin:0;"><span style="font-size:small;"><span style="font-family:SimSun;" lang="ZH-CN">資本主義</span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">に反します。子供たちに教えるように責任をとうべきだ！ </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:.25in;margin:0;"><span><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:.25in;margin:0;"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;">Japanese Session</span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:.25in;margin:0;"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;"> </span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:.25in;margin:0;"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;">Speaker #3:<span> </span>Kaz Kushida &#8211; kun</span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:.25in;margin:0;"><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">Speech #3:<span> </span>What is Speed dating?</span><span style="font-family:&quot;" lang="JA"> Ｓｐｅｅｄ　Ｄａｔｉｎｇて何？</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:.25in;margin:0;"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;"> </span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 .75in;"><span style="font-family:Times New Roman;"><span><span><span style="font-size:small;">-</span><span style="font:7pt &quot;"> </span></span></span><span style="font-size:small;">Explanation of system</span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA"><span style="font-size:small;"> システムの説明</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 1.25in;"><span style="font-family:&quot;"><span><span style="font-size:small;">o</span><span style="font:7pt &quot;"> </span></span></span><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">A little like goukon but with more structure</span><span style="font-family:&quot;" lang="JA"> 合コンみたいだけどちょつと</span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">基礎がある。</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 1.25in;"><span style="font-family:&quot;"><span><span style="font-size:small;">o</span><span style="font:7pt &quot;"> </span></span></span><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">Limited time to talk</span><span style="font-family:&quot;" lang="JA"> 限られた時間ないしか話せない。</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 1.25in;"><span style="font-family:&quot;"><span><span style="font-size:small;">o</span><span style="font:7pt &quot;"> </span></span></span><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">IF there is a match from both sides then you get contact information</span><span style="font-family:&quot;" lang="JA"> もし両方からマッチがあれば　連絡内容を教えてもらう</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 .75in;"><span style="font-family:Times New Roman;"><span><span><span style="font-size:small;">-</span><span style="font:7pt &quot;"> </span></span></span><span style="font-size:small;">Personal Experience</span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA"><span style="font-size:small;"> 体験談</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 1.25in;"><span style="font-family:&quot;"><span><span style="font-size:small;">o</span><span style="font:7pt &quot;"> </span></span></span><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">Tag Team speed dating event</span><span style="font-family:&quot;" lang="JA"> イベントはタッグチーム式Ｓｐｅｅｄ　Ｄａｔｉｎｇ</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 1.25in;"><span style="font-family:&quot;"><span><span style="font-size:small;">o</span><span style="font:7pt &quot;"> </span></span></span><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">Each team is set of two friends (one team would be two guys other two girls)</span><span style="font-family:&quot;" lang="JA"> チームは友達で構成されています。（</span><span style="font-family:&quot;">1<span lang="JA">チームは男子二人</span>1<span lang="JA">チームは女子二人）</span></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 1.25in;"><span style="font-family:&quot;"><span><span style="font-size:small;">o</span><span style="font:7pt &quot;"> </span></span></span><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">6 minutes per team there were 15 groups</span><span style="font-family:&quot;" lang="JA"> 会話は６分間で計１５組</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 1.25in;"><span style="font-family:&quot;"><span><span style="font-size:small;">o</span><span style="font:7pt &quot;"> </span></span></span><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">Was like hour and a half of table topics</span><span style="font-family:&quot;" lang="JA"> テイブルトピクスを</span><span style="font-family:&quot;">1<span lang="JA">時間半やってるみたいでかなりしんどい</span></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 1.25in;"><span style="font-family:&quot;"><span><span style="font-size:small;">o</span><span style="font:7pt &quot;"> </span></span></span><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">A Little flawed, since no body could really remember each<span> </span>other from the event.</span><span style="font-family:&quot;" lang="JA"> ちょつと問題ありかも。。あまりにも大勢の人と短時間話したのでだれもだれか覚えていない。</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 .75in;"><span style="font-family:Times New Roman;"><span><span><span style="font-size:small;">-</span><span style="font:7pt &quot;"> </span></span></span><span style="font-size:small;">Conclusion</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 1.25in;"><span style="font-family:&quot;"><span><span style="font-size:small;">o</span><span style="font:7pt &quot;"> </span></span></span><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">Would do it again results are a little bit of a mixed bag.</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0 0 0 1in;"><span style="font-family:&quot;" lang="JA"><span style="font-size:small;">またやるけど結果はちょつといまいちかな？</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;"> </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;">Table Topics (Kaz Utsumi-san)</span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;"> </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;">Q:<span> </span>What US has but Japan doesn’t have: Day light saving how do you think it will affect things?</span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-family:&quot;" lang="JA"><span style="font-size:small;">Ｑ：アメリカにあって日本にないもの：夏時間　もし日本にあったら？</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">Takeshi-san: Its confusing.. I still get confused about it. In Japan they may make workers work longer hours since the sun doesn’t go down till later.</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:small;"><span style="font-family:&quot;" lang="JA">夏時間はちょつと混乱しますね。日本であったらもっと仕事させられるかも。</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;"> </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;">Kaz Utsumi-san: Perhaps biggest benefactor would be golf players?</span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:small;"><span style="font-family:&quot;" lang="JA">多分一番有利なのはゴルフをするひとなのでは？</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">Q: What US has but Japan doesn’t have: American Dream How do you think it will affect things?</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:small;"><span style="font-family:&quot;" lang="JA">Ｑ：アメリカにあって日本にないもの：アメリカン　ドリーム</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;"> </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;">Wataru-san: I think it is good unlike Japan, it seems that if you work hard and are a little lucky you can move up on the world. </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:small;"><span style="font-family:&quot;" lang="JA">私はいいと思います。学力とかかんけいなく一生懸命がんばってちょつと運があればなんとか出世できる。</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;">Q: What do you think about Obama patchwork from a Japanese perspective ?</span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-family:&quot;" lang="JA"><span style="font-size:small;">Ｑ：　あなたはＯｂａｍａ氏の話すＰａｔｃｈＷｏｒｋを日本人からの視点からみてどうおもいますか？</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">Judy-san: not sure .. sorry</span><span style="font-family:&quot;" lang="JA"> ごめんなさい。。意味わかりません。</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;"> </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;">Q: What does Japan have that the USA lacks? </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:small;"><span style="font-family:&quot;" lang="JA">Ｑ：日本にあってアメリカにないもの</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;">Katoko-san: Omoiyari? Kokorozukai? Tatemae </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:small;"><span style="font-family:&quot;" lang="JA">思いやり？心ずかい？建前と本音？</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;"> </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;">Q: What does Japan have that the USA lacks?</span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:small;"><span style="font-family:&quot;" lang="JA">Ｑ：日本にあってアメリカにないもの</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;"> </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;">Jun-san : Iced Cofee, Its hard to get because its uncommon here but we could probably get it with enough hand gesturing probably.. but it is becoming more<span> </span>and more common.</span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-family:&quot;" lang="JA"><span style="font-size:small;">アイスコーヒー。こちらではあんまり見ないのでなんとかてでせっとくできるのではないでしょうか？でもアイスコーヒーもこちらではだんだん定着してきているかも。</span></span></p>
  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/svjets.wordpress.com/373/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/svjets.wordpress.com/373/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/svjets.wordpress.com/373/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/svjets.wordpress.com/373/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/svjets.wordpress.com/373/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/svjets.wordpress.com/373/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/svjets.wordpress.com/373/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/svjets.wordpress.com/373/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/svjets.wordpress.com/373/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/svjets.wordpress.com/373/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=svjets.wordpress.com&blog=114023&post=373&subd=svjets&ref=&feed=1" /></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://svjets.wordpress.com/2009/03/20/2009-04-02-agenda/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/1d2ba0777b3816e07fc704b29c326973?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">mmm</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>2009-03-19 Agenda</title>
		<link>http://svjets.wordpress.com/2009/03/06/2009-03-19-agenda/</link>
		<comments>http://svjets.wordpress.com/2009/03/06/2009-03-19-agenda/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 06 Mar 2009 21:39:39 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Naoki Hada (羽田直樹)</dc:creator>
				<category><![CDATA[03.Next Meeting Agenda & Meeting Notes]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://svjets.wordpress.com/?p=359</guid>
		<description><![CDATA[


NOTE: Meeting room will be &#8220;W2-Alburtus&#8221; which is just next to regular &#8220;W2-Alexa&#8221;.
Absent: Kaz Kushida
Guests: About 15 guests from JTPA tour, Kazuhiro Yamaguchi (Mayumi&#8217;s guest)

————————————–BREAK-————————————

20:00-21:00 Japanese

Toastmaster: Naoki
Thought of the Day: Kaz Utsumi
General Evaluator: Kaz
Timer: Hiroshi


Grammarian: Akemi
Ah Counter: Akemi


Speaker #1: Jun

Project:#7  Research Your Topic
Manual: Competent Communication
Title: 徹底分析！知られざるペーパー･タオル･ディスペンサー業界
Time: &#8211; ５－７　min
Evaluator #1: Katoko


Speaker #2: Makoto

Project: #3
Manual: Competent Communication
Title: [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=svjets.wordpress.com&blog=114023&post=359&subd=svjets&ref=&feed=1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><br /><div class="entrytext">
<div class="snap_preview">
<ul>
<li>NOTE: Meeting room will be &#8220;W2-Alburtus&#8221; which is just next to regular &#8220;W2-Alexa&#8221;.</li>
<li>Absent: Kaz Kushida</li>
<li>Guests: About 15 guests from JTPA tour, Kazuhiro Yamaguchi (Mayumi&#8217;s guest)</li>
</ul>
<p>————————————–BREAK-————————————</p>
<ul>
<li>20:00-21:00 Japanese
<ul>
<li>Toastmaster: Naoki</li>
<li>Thought of the Day: Kaz Utsumi</li>
<li>General Evaluator: Kaz</li>
<li>Timer: Hiroshi</li>
</ul>
<ul>
<li>Grammarian: Akemi</li>
<li>Ah Counter: Akemi</li>
</ul>
</li>
<li>Speaker #1: Jun
<ul>
<li>Project:#7  <span class="Apple-style-span" style="border-collapse:separate;color:#333333;font-family:arial;font-size:13px;font-style:normal;font-variant:normal;font-weight:normal;letter-spacing:normal;line-height:normal;orphans:2;text-indent:0;text-transform:none;white-space:normal;widows:2;word-spacing:0;">Research Your Topic</span></li>
<li>Manual: Competent Communication</li>
<li>Title: <span class="Apple-style-span" style="border-collapse:separate;color:#333333;font-family:arial;font-size:13px;font-style:normal;font-variant:normal;font-weight:normal;letter-spacing:normal;line-height:normal;orphans:2;text-indent:0;text-transform:none;white-space:normal;widows:2;word-spacing:0;">徹底分析！知られざるペーパー･タオル･ディスペンサー業界</span></li>
<li>Time: &#8211; ５－７　min</li>
<li>Evaluator #1: Katoko</li>
</ul>
</li>
<li>Speaker #2: Makoto
<ul>
<li>Project: #3</li>
<li>Manual: Competent Communication</li>
<li>Title: nichibei NO. 1　（日米 No1）</li>
<li>Time: &#8211; 5-7 min</li>
<li>Evaluator #2: Kaz</li>
</ul>
</li>
<li>Speaker #3: Mayumi
<ul>
<li>Project: #1 Warm up your audience</li>
<li>Manual: Advanced: Humorously Speaking</li>
<li>Title:　「仕事」雑感ー日米比較</li>
<li>Time:　５－７　min</li>
<li>Evaluator #3: Hiroshi</li>
</ul>
</li>
<li>Speaker #4 (back-up):
<ul>
<li>Project:#</li>
<li>Manual:</li>
<li>Title:</li>
<li>Time: -</li>
<li>Evaluator #4:</li>
</ul>
</li>
<li>Table Topics Master: Kaz Utsumi</li>
</ul>
<p>—————————————-</p>
<ul>
<li>20:00-21:00 English
<ul>
<li>Toastmaster: Mayumi</li>
<li>Thought of the Day: Katoko</li>
<li>General Evaluator: Chase (Katoko &#8211; backup)</li>
<li>Timer: Jun</li>
</ul>
<ul>
<li>Grammarian: Riya</li>
<li>Ah Counter: Kaz</li>
</ul>
</li>
<li>Speaker #1:
<ul>
<li>Project:#1</li>
<li>Manual:</li>
<li>Title:</li>
<li>Time: &#8211; min</li>
<li>Evaluator #1:</li>
</ul>
</li>
<li>Speaker #2: Hiroshi
<ul>
<li>Project:</li>
<li>Manual:</li>
<li>Title: Western Plainer (西洋かんな)</li>
<li>Time: &#8211; min</li>
<li>Evaluator #2: Jun</li>
</ul>
</li>
<li>Speaker #3: Naoki Hada
<ul>
<li>Project: #1 Ice Breaker Speech</li>
<li>Manual: Basic</li>
<li>Title: Hada family / www.hada.org</li>
<li>Time: 4-6 min</li>
<li>Evaluator #3: Akemi</li>
</ul>
</li>
<li>Speaker #4 (back-up):
<ul>
<li>Project:#</li>
<li>Manual:</li>
<li>Title:</li>
<li>Time: -</li>
<li>Evaluator #4:</li>
</ul>
</li>
<li>Table Topics Master:</li>
</ul>
</div>
</div>
  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/svjets.wordpress.com/359/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/svjets.wordpress.com/359/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/svjets.wordpress.com/359/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/svjets.wordpress.com/359/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/svjets.wordpress.com/359/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/svjets.wordpress.com/359/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/svjets.wordpress.com/359/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/svjets.wordpress.com/359/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/svjets.wordpress.com/359/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/svjets.wordpress.com/359/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=svjets.wordpress.com&blog=114023&post=359&subd=svjets&ref=&feed=1" /></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://svjets.wordpress.com/2009/03/06/2009-03-19-agenda/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/38e7f4a40a3dd0aacb5908b0be5adb5d?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">naoki</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Agenda for March 5, 2009</title>
		<link>http://svjets.wordpress.com/2009/02/19/agenda-for-march-5-2008/</link>
		<comments>http://svjets.wordpress.com/2009/02/19/agenda-for-march-5-2008/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 20 Feb 2009 05:08:37 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Naoki Hada (羽田直樹)</dc:creator>
				<category><![CDATA[03.Next Meeting Agenda & Meeting Notes]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://svjets.wordpress.com/?p=337</guid>
		<description><![CDATA[
Absent: Takashi, Kei, Mayumi (I may be late), Akemi
Guests: Leah Symekher, Bud Everts (Area Gorverner)

————————————–BREAK-————————————

19:00-20:00 English- Club Speech Contest
Contest Chair: Chase
Toastmaster: Chase
Table Topic Master: Chase
Chief Judge: Naoki
Ballot Counter 1: Makoto
Ballot Counter 2:
Timer 1:
Timer 2:
International Speech: 5-7 minutes

Kazunori -&#8221;You know when you are in Japan too long when&#8230;&#8221; Part 2 speaker #2
Kaz U -&#8221;Aging with grace [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=svjets.wordpress.com&blog=114023&post=337&subd=svjets&ref=&feed=1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><br /><ul>
<li>Absent: Takashi, Kei, Mayumi (I may be late), Akemi</li>
<li>Guests: Leah Symekher, Bud Everts (Area Gorverner)</li>
</ul>
<p>————————————–BREAK-————————————</p>
<ul>
<li>19:00-20:00 English- <strong>Club Speech Contest</strong></li>
<li>Contest Chair: Chase</li>
<li>Toastmaster: Chase</li>
<li>Table Topic Master: Chase</li>
<li>Chief Judge: Naoki</li>
<li>Ballot Counter 1: Makoto</li>
<li>Ballot Counter 2:</li>
<li>Timer 1:</li>
<li>Timer 2:</li>
<li>International Speech: 5-7 minutes
<ul>
<li>Kazunori -&#8221;You know when you are in Japan too long when&#8230;&#8221; Part 2 speaker #2</li>
<li>Kaz U -&#8221;Aging with grace and dignity&#8221; speaker #1</li>
</ul>
</li>
<li>Table Topic Speech: 1-2 Minutes
<ul>
<li>Mayumi (back-up) -#5</li>
<li>jun &#8211; #1</li>
<li>hiro &#8211; #3</li>
<li>kazunori -#2</li>
<li>Kaz U #4</li>
</ul>
</li>
</ul>
<p>—————————————-</p>
<ul>
<li>20:00-21:00 Japanese
<ul>
<li>Toastmaster: Mayumi</li>
<li>Thought of the Day:</li>
<li>General Evaluator: Naoki</li>
<li>Timer: Riya</li>
</ul>
<ul>
<li>Grammarian: Kaz</li>
<li>Ah Counter: Kaz</li>
</ul>
</li>
<li>Speaker #1: Makoto
<ul>
<li>Project:#1 Ice Breaker</li>
<li>Manual:</li>
<li>Title:</li>
<li>Time: &#8211; min</li>
<li>Evaluator #1: Jun</li>
</ul>
</li>
<li>Speaker #2: Sab
<ul>
<li>Project: #3</li>
<li>Manual:</li>
<li>Title:</li>
<li>Time: &#8211; min</li>
<li>Evaluator #2:</li>
</ul>
</li>
<li>Speaker #3: Hiroshi
<ul>
<li>Project:</li>
<li>Manual:</li>
<li>Title:</li>
<li>Time:</li>
<li>Evaluator #3: Kazunori</li>
</ul>
</li>
<li>Speaker #4 (back-up):
<ul>
<li>Project:#</li>
<li>Manual:</li>
<li>Title:</li>
<li>Time: -</li>
<li>Evaluator #4:</li>
</ul>
</li>
<li>Table Topics Master: None at this session</li>
</ul>
<p>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;</p>
<p>Meeting Minutes 3/5/09<br />
Guest: Bud Everest (division Governer), Leah Symekher</p>
<p>English session: International speech and Table topic session<br />
Speech #1: Aging with Grace and Dignity<br />
Speaker: Utumi-san</p>
<p>-	How Old am I ? I am 70 1/2 ! thanks to the IRS I can Age with grace. Not sure how the US(Uncle Sam) will age in the next few years 私は今年で７０半になります。私はIRSのおかげで老後を優雅に過ごせます。でも米国はどう今後数年間　年を取るのでしょうか？<br />
-	Can the Uncle Sam age gracefully with the Financial Crisis going on?　米国は今後経済問題の中どう成長するのでしょうか？<br />
o	Fore Closures　差し押さえ物件<br />
o	Credit Shrinkage　金融危機<br />
o	Insolvency of Banks　銀行の倒産<br />
o	Stock market Crash　株価の急暴落<br />
-	America’s past prosperity was based on development of :　米国の過去の繁栄はこれら企業の初展から来ました。<br />
o	Telegraph　電話また電子通信<br />
o	Automobile　車<br />
o	Airplane　飛行機<br />
-	Current situation is like how frogs are cooked to death.. The temperature is raised slowly till it kills the frog in French cuisine.. we must act to make sure that we are not the frog!!　今の不況はカエルを蒸しごろすのとにています。温度を少しずつ上げればカエルは暴れずにしにます。　我々もカエルと同じにならないようになんかしなければなりません！。</p>
<p>Speech#2: You know you’ve been in Japan too long when….Part 2!<br />
Speaker: Kaz Kushida-san</p>
<p>-	You know you’ve been in Japan too long when… You see bad English grammar and you don’t thin twice about it.　 日本に長く居ると。。。悪い英語に慣れてどうとでも思わなくなる。<br />
o	“L” and “R” spelling mistake illustration　“える”と”ある“の間違いの例<br />
o	Pictures of grammatical Errors on signs　翻訳が間違えて面白い例<br />
o	Picture of unintensional but funny English on advertisement　英語の使い間違いで面白い例<br />
o	Nonsensical designs on t-shirts and other fashion media　英語がデザインで使われて面白い例<br />
o	???? Pictures of weird English which I have no Idea what it means　英語だけどまったく意味がわからない例</p>
<p>Table Topic Master: Chase<br />
Q: Taken From Dear Abby column: I had a child at a very young age.. how do I explain my situation to others who may not know me with out offending them?　DearAbbyから：　私は十代に子供を産みました。今子供が１５で私がなぜそんなに若いのかと疑問に思う人がかなりいます。そんな人にどう説明すればいいのですか？</p>
<p>Japanese Session</p>
<p>Speech #3 : Ice Breaker<br />
Speaker: Hokazono- san</p>
<p>-	Introduction of self　自己紹介<br />
o	Work for semiconductor industry, and explain how he got to working in the US　私は半導体関係で働いてきました<br />
o	Have 3 kids　子供は三人います。<br />
o	Love to travel　私は旅が大好きです。<br />
o	Love to read books本も大好きです。<br />
o	Love good Tapas　酒のおつまみも大好きです。<br />
o	Want to go travel around US and see all 48 states　時間があれば全48州に旅してみたいです。<br />
o	Love to live in 2 acre house and drink jack daniels watch sun set and listen to Japanese music.　夢は大きな庭の家を持ちジャクダニアルを飲みながら夕日を見ながら日本の音楽を聴くことです。</p>
<p>Speech #4: Whats is after 42km?　４２ｋｍ行く末には<br />
Speaker: Horoshi-san</p>
<p>-	1st tried to walk the 42 km　私はマラソン４２ｋｍ歩いてみました<br />
o	illustration of distances involved　距離感を地図で紹介<br />
-	What I realized　気がついたこと<br />
o	Hard to pick safe spot　安全に歩けるところがなかなかない。<br />
o	Iphone didn’t last the whole distanceIphoneは４２ｋｍ分もたない。<br />
-	What my body says　体が言いたいこと<br />
o	Arch started to hurt initially at about 20 km　足の裏が２０Kmから痛くなってきた<br />
o	At 33 km whole body started to hurt (muscle pain)　３３Km地点では体中か筋肉痛に！<br />
-	Conclusion　まとめ</p>
  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/svjets.wordpress.com/337/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/svjets.wordpress.com/337/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/svjets.wordpress.com/337/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/svjets.wordpress.com/337/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/svjets.wordpress.com/337/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/svjets.wordpress.com/337/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/svjets.wordpress.com/337/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/svjets.wordpress.com/337/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/svjets.wordpress.com/337/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/svjets.wordpress.com/337/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=svjets.wordpress.com&blog=114023&post=337&subd=svjets&ref=&feed=1" /></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://svjets.wordpress.com/2009/02/19/agenda-for-march-5-2008/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/38e7f4a40a3dd0aacb5908b0be5adb5d?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">naoki</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>2009/02/19 Meeting Agenda</title>
		<link>http://svjets.wordpress.com/2009/02/05/200902019-meeting-agenda/</link>
		<comments>http://svjets.wordpress.com/2009/02/05/200902019-meeting-agenda/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 06 Feb 2009 05:12:49 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Naoki Hada (羽田直樹)</dc:creator>
				<category><![CDATA[03.Next Meeting Agenda & Meeting Notes]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://svjets.wordpress.com/?p=324</guid>
		<description><![CDATA[

Absent:
Guests: Makoto Hokazono


—————————————-

19:00-20:00 Japanese

Toastmaster: Kei
Thought of the Day: Kaz Utsumi
General Evaluator: Takashi
Timer: Kazunori
Grammarian: Mayumi
Ah Counter: Akemi


Speaker #1:

Project:
Manual:
Title:
Time:  -　- min
Evaluator #1:


Speaker #2: Jun

Project:
Manual:
Title: 現地妻　vs　駐在員妻
Time: 5-7  minutes
Evaluator #2: Takashi


Speaker #3:Naoki Hada

Project: #9 Persuade with Power
Manual: Basic
Title: Get CL in 1 year
Time: 5-7  min
Evaluator #3: Kei


Table Topic Master: Kaz U.

————————————–BREAK-————————————

20:00-21:00 English

Toastmaster: Kaz U.
Joke:
General Evaluator: Kei
Timer: Naoki (CL manual)
Grammarian:Jun
Ah [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=svjets.wordpress.com&blog=114023&post=324&subd=svjets&ref=&feed=1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><br /><div class="snap_preview">
<ul type="disc">
<li class="MsoNormal">Absent:</li>
<li class="MsoNormal">Guests: Makoto Hokazono</li>
</ul>
</div>
<p>—————————————-</p>
<ul type="disc">
<li class="MsoNormal">19:00-20:00 Japanese
<ul type="circle">
<li class="MsoNormal">Toastmaster: Kei</li>
<li class="MsoNormal">Thought of the Day: Kaz Utsumi</li>
<li class="MsoNormal">General Evaluator: Takashi</li>
<li class="MsoNormal">Timer: Kazunori</li>
<li class="MsoNormal">Grammarian: Mayumi</li>
<li class="MsoNormal">Ah Counter: Akemi</li>
</ul>
</li>
<li class="MsoNormal">Speaker #1:
<ul type="circle">
<li class="MsoNormal">Project:</li>
<li class="MsoNormal">Manual:</li>
<li class="MsoNormal">Title:</li>
<li class="MsoNormal">Time:  -　- min</li>
<li class="MsoNormal">Evaluator #1:</li>
</ul>
</li>
<li class="MsoNormal">Speaker #2: Jun
<ul type="circle">
<li class="MsoNormal">Project:</li>
<li class="MsoNormal">Manual:</li>
<li class="MsoNormal">Title: 現地妻　vs　駐在員妻</li>
<li class="MsoNormal">Time: 5-7  minutes</li>
<li class="MsoNormal">Evaluator #2: Takashi</li>
</ul>
</li>
<li class="MsoNormal">Speaker #3:Naoki Hada
<ul type="circle">
<li class="MsoNormal">Project: #9 Persuade with Power</li>
<li class="MsoNormal">Manual: Basic</li>
<li class="MsoNormal">Title: Get CL in 1 year</li>
<li class="MsoNormal">Time: 5-7  min</li>
<li class="MsoNormal">Evaluator #3: Kei</li>
</ul>
</li>
<li class="MsoNormal">Table Topic Master: Kaz U.</li>
</ul>
<p>————————————–BREAK-————————————</p>
<ul type="disc">
<li class="MsoNormal">20:00-21:00 English
<ul type="circle">
<li class="MsoNormal">Toastmaster: Kaz U.</li>
<li class="MsoNormal">Joke:</li>
<li class="MsoNormal">General Evaluator: Kei</li>
<li class="MsoNormal">Timer: Naoki (CL manual)</li>
<li class="MsoNormal">Grammarian:Jun</li>
<li class="MsoNormal">Ah Counter:Mayumi</li>
</ul>
</li>
<li class="MsoNormal">Speaker #1: Akemi
<ul type="circle">
<li class="MsoNormal">Project:</li>
<li class="MsoNormal">Manual:</li>
<li class="MsoNormal">Title: National Pastime in the US</li>
<li class="MsoNormal">Time:   min</li>
<li class="MsoNormal">Evaluator #1: Takashi</li>
</ul>
</li>
<li class="MsoNormal">Speaker #2: Kaz K.
<ul type="circle">
<li class="MsoNormal">Project:</li>
<li class="MsoNormal">Manual:</li>
<li class="MsoNormal">Title: You know you&#8217;ve been in Japan too long when&#8230;..</li>
<li class="MsoNormal">Time: 5-7</li>
<li class="MsoNormal">Evaluator #2: Kaz U</li>
</ul>
</li>
<li class="MsoNormal">Speaker #3:　Cam Danh
<ul type="circle">
<li class="MsoNormal">Project:</li>
<li class="MsoNormal">Manual: #</li>
<li class="MsoNormal">Title:</li>
<li class="MsoNormal">Time: &#8211; min</li>
<li class="MsoNormal">Evaluator #3:</li>
</ul>
</li>
<li class="MsoNormal">Table Topic Master:</li>
</ul>
<p class="MsoNormal">&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;</p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">Minutes from Feb 19<sup>th</sup> 2009</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;"> </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;">Guest: Makoto Hokazono </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;"><span>            </span>Mrs. Kojima</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;"><span>            </span>Mrs. Silvia</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;">&#8212;-Japanese Session&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;-</span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">Though of the Day: Erosion of trust</span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　</span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">信頼</span></span><span style="font-size:13.5pt;font-family:SimSun;" lang="ZH-CN">浸食</span><span style="font-size:13.5pt;"></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:13.5pt;"><span style="font-family:Times New Roman;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:small;"><span><span style="font-family:Times New Roman;">Trust and banking go hand in hand. I feel that we have not seen the end of this erosion of trust. But wit this Club we can count on each other and trust each other.</span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">信用と金融は共にあってこそ成り立つのです。でも私はこれから先さらなる信頼</span></span><span style="font-size:13.5pt;font-family:SimSun;" lang="ZH-CN">浸食</span><span style="font-size:13.5pt;font-family:&quot;" lang="JA">を目にすると思います。このクラブでは共に信用し合い頼り合いこの先進みましょう。</span><span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:small;"><span><span style="font-family:Times New Roman;">Speech #1: </span></span><span style="font-family:SimSun;" lang="ZH-CN">現地妻　</span><span lang="EN"><span style="font-family:Times New Roman;">vs</span></span><span style="font-family:SimSun;" lang="ZH-CN">　駐在員妻</span><span lang="EN"><span style="font-family:Times New Roman;"> </span></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span lang="EN"><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">Speaker: Jun –san</span></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span lang="EN"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 75pt;"><span style="font-family:Verdana;"><span><span style="font-size:small;">-</span><span style="font:7pt &quot;">         </span></span></span><span style="font-size:small;"><span lang="EN"><span style="font-family:Times New Roman;">Intro and explaining / bounding the definition of each type</span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　</span><span style="font-family:SimSun;" lang="ZH-CN">現地妻</span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">と</span><span style="font-family:SimSun;" lang="ZH-CN">駐在員妻</span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">の単語範囲設定</span><span></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 75pt;"><span style="font-family:Verdana;"><span><span style="font-size:small;">-</span><span style="font:7pt &quot;">         </span></span></span><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">Definition of Genchi Tsuma</span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　</span><span style="font-family:SimSun;" lang="ZH-CN">現地妻</span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">の特徴</span><span></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 111pt;"><span style="font-family:Wingdings;"><span><span style="font-size:small;">§</span><span style="font:7pt &quot;">         </span></span></span><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">Shops at Costco</span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　コスコで買い物をする</span><span></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 111pt;"><span style="font-family:Wingdings;"><span><span style="font-size:small;">§</span><span style="font:7pt &quot;">         </span></span></span><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">Is good at knowing how to get citizenship</span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　永住移民権の取り方を熟している</span><span></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 111pt;"><span style="font-family:Wingdings;"><span><span style="font-size:small;">§</span><span style="font:7pt &quot;">         </span></span></span><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">Has many different friends from different back grounds</span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　いろんな人と友達である。</span><span></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 111pt;"><span style="font-family:Wingdings;"><span><span style="font-size:small;">§</span><span style="font:7pt &quot;">         </span></span></span><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">Children is #1</span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　子供が一番の心配</span><span></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 75pt;"><span style="font-family:Verdana;"><span><span style="font-size:small;">-</span><span style="font:7pt &quot;">         </span></span></span><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">Definition of Chu tsuma</span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　</span><span style="font-family:SimSun;" lang="ZH-CN">駐妻</span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">の特徴</span><span></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 111pt;"><span style="font-family:Wingdings;"><span><span style="font-size:small;">§</span><span style="font:7pt &quot;">         </span></span></span><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">Shops at whole foods</span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　ホルーフウドで買い物をする</span><span></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 111pt;"><span style="font-family:Wingdings;"><span><span style="font-size:small;">§</span><span style="font:7pt &quot;">         </span></span></span><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">If they have kids concerned of how their child will re-intergrate into Japanese school system</span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　子供がいればどうその子が日本の学門システムに再入学できるかが気になる</span><span></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 111pt;"><span style="font-family:Wingdings;"><span><span style="font-size:small;">§</span><span style="font:7pt &quot;">         </span></span></span><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">Doesn’t like to use English even when presented opportunity to do so</span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">英語を使う機会が会ってもあんまり使わない</span><span></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 111pt;"><span style="font-family:Wingdings;"><span><span style="font-size:small;">§</span><span style="font:7pt &quot;">         </span></span></span><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">Likes bran name items</span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">ブランド物を好む</span><span></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 75pt;"><span style="font-family:Verdana;"><span><span style="font-size:small;">-</span><span style="font:7pt &quot;">         </span></span></span><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">Why Difference?</span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　この違いは何故？</span><span></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 111pt;"><span style="font-family:Wingdings;"><span><span style="font-size:small;">§</span><span style="font:7pt &quot;">         </span></span></span><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">Difference in long term goals</span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　違いは長期目標？</span><span></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 111pt;"><span style="font-family:Wingdings;"><span><span style="font-size:small;">§</span><span style="font:7pt &quot;">         </span></span></span><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">Offsite reward system to blame?</span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　</span><span lang="JA"><span style="font-family:Times New Roman;"> </span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">海外生活</span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">援助のせい？</span><span></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 75pt;"><span style="font-family:Verdana;"><span><span style="font-size:small;">-</span><span style="font:7pt &quot;">         </span></span></span><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">Offsite reward system </span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">海外生活</span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">援助</span><span></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 111pt;"><span style="font-family:Wingdings;"><span><span style="font-size:small;">§</span><span style="font:7pt &quot;">         </span></span></span><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">Must be elite to go overseas</span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　エリートでないと海外に派遣されない</span><span></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 111pt;"><span style="font-family:Wingdings;"><span><span style="font-size:small;">§</span><span style="font:7pt &quot;">         </span></span></span><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">Company helps out financially</span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　会社が経済援助する</span><span></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 111pt;"><span style="font-family:Wingdings;"><span><span style="font-size:small;">§</span><span style="font:7pt &quot;">         </span></span></span><span style="font-size:small;"><span><span style="font-family:Times New Roman;">Before taxes benefits may add upto about an additional $40k per year</span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　税金前だと給料に四万ドル＋になる</span><span></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 75pt;"><span style="font-family:Verdana;"><span><span style="font-size:small;">-</span><span style="font:7pt &quot;">         </span></span></span><span style="font-size:small;"><span><span style="font-family:Times New Roman;">Conclusion</span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　結論</span><span></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 111pt;"><span style="font-family:Wingdings;"><span><span style="font-size:small;">§</span><span style="font:7pt &quot;">         </span></span></span><span style="font-size:small;"><span><span style="font-family:Times New Roman;">Chu-tsuma may feel privileged because of financial aid</span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　</span><span style="font-family:SimSun;" lang="ZH-CN">駐妻</span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">はこの援助でもっと裕福に過ごしてるのでは？</span><span></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 111pt;"><span style="font-family:Wingdings;"><span><span style="font-size:small;">§</span><span style="font:7pt &quot;">         </span></span></span><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;"><span>So maybe good to reduce aid to help integrate chuzuma into </span><span>US</span><span> society</span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　だから援助をもう少し減らしたら</span><span style="font-family:SimSun;" lang="ZH-CN">駐妻</span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">も</span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">アメリカ社会によりよく溶け込むのでは？</span><span></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;"><span>Speech#2: </span><span lang="EN">Get CL in 1 year</span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　ＣＬを一年で完成</span><span style="font-family:&quot;" lang="EN"></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span lang="EN"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span lang="EN"><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">Speaker: Naoki –san</span></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 1in;"><span style="font-family:Verdana;"><span><span style="font-size:small;">-</span><span style="font:7pt &quot;">         </span></span></span><span style="font-size:small;"><span><span style="font-family:Times New Roman;">Explanation of CL upgrade path</span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　ＣＬ系の経路の説明</span><span></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 1in;"><span style="font-family:Verdana;"><span><span style="font-size:small;">-</span><span style="font:7pt &quot;">         </span></span></span><span style="font-size:small;"><span><span style="font-family:Times New Roman;">Its not too hard when you look at it</span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　そう難しくないかも</span><span></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 1in;"><span style="font-family:Verdana;"><span><span style="font-size:small;">-</span><span style="font:7pt &quot;">         </span></span></span><span style="font-size:small;"><span><span style="font-family:Times New Roman;">Looking at each chapter’s requirement</span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　ＣＬ系の目標・科目の拝見</span><span></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0 0 0 .75in;"><span><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0 0 0 .75in;"><span><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">Table Topics : Kaz Utsumi-san</span></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0 0 0 .75in;"><span><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0 0 0 .75in;"><span style="font-size:small;"><span><span style="font-family:Times New Roman;">Q: What do you think of the term “Ara40”?</span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　あら４０をどう思いますか？</span><span></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0 0 0 .75in;"><span style="font-size:small;"><span><span style="font-family:Times New Roman;">Mayumi-san: Ara 40 is around 40? It most be a pop culture phrase usually its easy for people but people not in the know don’t know what ara 40 means so it can be difficult</span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　あら４０はあろうんど４０の事ですか？知ってるひとはこう言った流行語使いやすですけど知らない人には難しいです。</span><span></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0 0 0 .75in;"><span><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0 0 0 .75in;"><span style="font-size:small;"><span><span style="font-family:Times New Roman;">Q:What about Ara20?</span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　あら２０は？</span><span></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0 0 0 .75in;"><span style="font-size:small;"><span><span style="font-family:Times New Roman;">Takashi-san: area20 or ara hatachi sounds like its too trendy.. I don’t<span>  </span>think it will stay.</span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">あら２０は流行ぽっすぎる。あんまり長続きしないと思う。</span><span></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0 0 0 .75in;"><span><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0 0 0 .75in;"><span style="font-size:small;"><span><span style="font-family:Times New Roman;">Q:What about ara-70? </span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　あら７０は？</span><span></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0 0 0 .75in;"><span style="font-size:small;"><span><span style="font-family:Times New Roman;">Makoto-san: ara-70 hear of the word I thought it was about selebu. I feel I don’t keep tarck of my age so I feel that this does not reflect what is ahead.</span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　あら７０を聞いた時セレブと思いました。私は自分の年を気にしないのでこのあら７０はこの先の事をあんまりよく表現しないと思います。</span><span></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0 0 0 .75in;"><span><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0 0 0 .75in;"><span style="font-size:small;"><span><span style="font-family:Times New Roman;">Q:What about Ara-30?</span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　</span><span lang="JA"><span style="font-family:Times New Roman;"> </span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">あら３０は？</span><span></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0 0 0 .75in;"><span style="font-size:small;"><span><span style="font-family:Times New Roman;">Kojima-san: I heard the term and I think its ok. When I 1st heard about it I thought it was a fish or something. I think the ara can also stand for “new”.</span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　私はその言葉を聞いていい言葉だと思います。最初聞いた時魚の事と思いました。でもあらは新たしいの事ではないのでは？</span><span></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0 0 0 .75in;"><span><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0 0 0 .75in;"><span><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;English Session&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8211;</span></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0 0 0 .75in;"><span><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0 0 0 .75in;"><span style="font-size:small;"><span><span style="font-family:Times New Roman;">Speech #3 : Vegetarianisms</span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　ベジタリアン</span><span></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0 0 0 .75in;"><span><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">Speaker #3: Akemi-san</span></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0 0 0 .75in;"><span><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 1.75in;"><span style="font-family:&quot;"><span><span style="font-size:small;">o</span><span style="font:7pt &quot;">       </span></span></span><span style="font-size:small;"><span><span style="font-family:Times New Roman;">Different types of vegetarian</span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　ベジタリアンの流派</span><span></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 1.75in;"><span style="font-family:&quot;"><span><span style="font-size:small;">o</span><span style="font:7pt &quot;">       </span></span></span><span style="font-size:small;"><span><span style="font-family:Times New Roman;">Health benefits</span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　健康利益</span><span></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 1.75in;"><span style="font-family:&quot;"><span><span style="font-size:small;">o</span><span style="font:7pt &quot;">       </span></span></span><span style="font-size:small;"><span><span style="font-family:Times New Roman;">Ethics – animal rights</span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　</span><span style="font-family:SimSun;" lang="ZH-CN">動物の権利</span><span></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 1.75in;"><span style="font-family:&quot;"><span><span style="font-size:small;">o</span><span style="font:7pt &quot;">       </span></span></span><span style="font-size:small;"><span><span style="font-family:Times New Roman;">Food concerns</span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　食の安全問題</span><span></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 2.25in;"><span style="font-family:Wingdings;"><span><span style="font-size:small;">§</span><span style="font:7pt &quot;">         </span></span></span><span style="font-size:small;"><span><span style="font-family:Times New Roman;">E. Coli</span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　</span><span><span style="font-family:Times New Roman;">O-157</span></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 2.25in;"><span style="font-family:Wingdings;"><span><span style="font-size:small;">§</span><span style="font:7pt &quot;">         </span></span></span><span style="font-size:small;"><span><span style="font-family:Times New Roman;">Avian influenza</span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　鳥インフルエンザ</span><span></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 2.25in;"><span style="font-family:Wingdings;"><span><span style="font-size:small;">§</span><span style="font:7pt &quot;">         </span></span></span><span style="font-size:small;"><span><span style="font-family:Times New Roman;">Foot and mouth disease sheep</span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　</span><span style="font-family:SimSun;" lang="ZH-CN">口蹄疫</span><span></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 1.75in;"><span style="font-family:&quot;"><span><span style="font-size:small;">o</span><span style="font:7pt &quot;">       </span></span></span><span style="font-size:small;"><span><span style="font-family:Times New Roman;">Environmental issues</span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　環境問題</span><span></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 1.75in;"><span style="font-family:&quot;"><span><span style="font-size:small;">o</span><span style="font:7pt &quot;">       </span></span></span><span style="font-size:small;"><span><span style="font-family:Times New Roman;">Economics of vegetarianism</span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　ベジタリアンの経済効果</span><span></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0 0 0 .5in;"><span><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0 0 0 .5in;"><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;"><span>Speech #4: You Know you’ve been in </span><span>Japan</span><span> too long when…</span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　日本に長く居ると。。。</span><span></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0 0 0 .5in;"><span><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">Speaker #4 Kaz kushida -san</span></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0 0 0 .75in;"><span><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 1.5in;"><span style="font-family:&quot;"><span><span style="font-size:small;">o</span><span style="font:7pt &quot;">       </span></span></span><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;"><span>Introduction to “You know you’ve been in </span><span>Japan</span><span> too long when….”</span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　イントロ日本に長く居ると。。。</span><span></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 1.75in;"><span style="font-family:&quot;"><span><span style="font-size:small;">o</span><span style="font:7pt &quot;">       </span></span></span><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;"><span>You know you been in </span><span>Japan</span><span> too long when… you say a green light is blue</span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　日本に長く居ると。。。信号を緑ではなく青いと言う。</span><span></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 1.75in;"><span style="font-family:&quot;"><span><span style="font-size:small;">o</span><span style="font:7pt &quot;">       </span></span></span><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;"><span>You know you been in </span><span>Japan</span><span> too long when… </span><span>Vermont</span><span> curry and </span><span>Georgia</span><span> coffee make perfect sense</span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　日本に長く居ると。。。バーモントーカレーやジョジヤ　コーヒーがなんとなく納得してくる</span><span></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 1.75in;"><span style="font-family:&quot;"><span><span style="font-size:small;">o</span><span style="font:7pt &quot;">       </span></span></span><span style="font-size:small;"><span><span style="font-family:Times New Roman;">You know you been in Japan too long when …you answer the phone and start bowing to the person on the other side of the phone line.</span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　</span><span lang="JA"><span style="font-family:Times New Roman;"> </span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">日本に長く居ると。。。電話で話す時にペコペコ頭をさげる。</span><span></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 1.75in;"><span style="font-family:&quot;"><span><span style="font-size:small;">o</span><span style="font:7pt &quot;">       </span></span></span><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;"><span>You know you been in </span><span>Japan</span><span> too long when…you say your hobbies are “dorimu”(driving) and “eiga kansnshou” (watching movies)</span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　</span><span lang="JA"><span style="font-family:Times New Roman;"> </span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">日本に長く居ると。。。趣味が映画鑑賞やドライブと言う。</span><span></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 1.75in;"><span style="font-family:&quot;"><span><span style="font-size:small;">o</span><span style="font:7pt &quot;">       </span></span></span><span style="font-size:small;"><span><span style="font-family:Times New Roman;">Conclusion: Just want to stress that the little cultural difference are the spice of life.</span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　結論　ちょつとした文化の違いでも人生のちょつとした香辛料になる。</span><span></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0 0 0 .75in;"><span><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;"><span>            </span></span></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0 0 0 93pt;"><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;"><span> </span><span></span></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0 0 0 57pt;"><span><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;"> </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;"> </span></p>
<p class="MsoNormal">
<p class="MsoNormal"> </p>
  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/svjets.wordpress.com/324/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/svjets.wordpress.com/324/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/svjets.wordpress.com/324/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/svjets.wordpress.com/324/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/svjets.wordpress.com/324/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/svjets.wordpress.com/324/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/svjets.wordpress.com/324/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/svjets.wordpress.com/324/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/svjets.wordpress.com/324/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/svjets.wordpress.com/324/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=svjets.wordpress.com&blog=114023&post=324&subd=svjets&ref=&feed=1" /></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://svjets.wordpress.com/2009/02/05/200902019-meeting-agenda/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/38e7f4a40a3dd0aacb5908b0be5adb5d?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">naoki</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>2009/02/05 Meeting Agenda</title>
		<link>http://svjets.wordpress.com/2009/01/29/20090205-meeting-agenda/</link>
		<comments>http://svjets.wordpress.com/2009/01/29/20090205-meeting-agenda/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 30 Jan 2009 05:12:25 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Naoki Hada (羽田直樹)</dc:creator>
				<category><![CDATA[03.Next Meeting Agenda & Meeting Notes]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://svjets.wordpress.com/?p=299</guid>
		<description><![CDATA[








Absent:
Guests:


—————————————-

19:00-20:00 English

Toastmaster: Jun
Thought of the Day: Katoko
General Evaluator: Chase
Timer: Hiroshi
Grammarian: Chase
Ah Counter: Akemi


Speaker #1: Mayumi

Project: #3 The Demonstration talk
Manual: Speaking to Inform
Title:
Time:  -　5-7 min
Evaluator #1: Kaz


Speaker #2: Kaz Kushida

Project: Using Visual Aids
Manual:
Title: Patagonia Adventure
Time: 5-7  minutes
Evaluator #2: Katoko


Speaker #3:

Project:
Manual:
Title:
Time: 5-7  min
Evaluator #3:


Table Topic Master: Naoki Hada

————————————–BREAK-————————————

20:00-21:00 Japanese

Toastmaster: Akemi
Joke: Kazu
General Evaluator: Jun
Timer: Hiroshi
Grammarian: Naoki
Ah Counter: Mayumi


Speaker [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=svjets.wordpress.com&blog=114023&post=299&subd=svjets&ref=&feed=1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><br /><div id="post-300" class="post hentry category-03next-meeting-agenda-meeting-notes">
<div class="entry">
<div class="snap_preview">
<div class="entry">
<div class="snap_preview">
<div class="entrytext">
<div class="snap_preview">
<div class="snap_preview">
<ul type="disc">
<li class="MsoNormal">Absent:</li>
<li class="MsoNormal">Guests:</li>
</ul>
</div>
<p>—————————————-</p>
<ul type="disc">
<li class="MsoNormal">19:00-20:00 English
<ul type="circle">
<li class="MsoNormal">Toastmaster: Jun</li>
<li class="MsoNormal">Thought of the Day: Katoko</li>
<li class="MsoNormal">General Evaluator: Chase</li>
<li class="MsoNormal">Timer: Hiroshi</li>
<li class="MsoNormal">Grammarian: Chase</li>
<li class="MsoNormal">Ah Counter: Akemi</li>
</ul>
</li>
<li class="MsoNormal">Speaker #1: Mayumi
<ul type="circle">
<li class="MsoNormal">Project: #3 The Demonstration talk</li>
<li class="MsoNormal">Manual: Speaking to Inform</li>
<li class="MsoNormal">Title:</li>
<li class="MsoNormal">Time:  -　5-7 min</li>
<li class="MsoNormal">Evaluator #1: Kaz</li>
</ul>
</li>
<li class="MsoNormal">Speaker #2: Kaz Kushida
<ul type="circle">
<li class="MsoNormal">Project: Using Visual Aids</li>
<li class="MsoNormal">Manual:</li>
<li class="MsoNormal">Title: Patagonia Adventure</li>
<li class="MsoNormal">Time: 5-7  minutes</li>
<li class="MsoNormal">Evaluator #2: Katoko</li>
</ul>
</li>
<li class="MsoNormal">Speaker #3:
<ul type="circle">
<li class="MsoNormal">Project:</li>
<li class="MsoNormal">Manual:</li>
<li class="MsoNormal">Title:</li>
<li class="MsoNormal">Time: 5-7  min</li>
<li class="MsoNormal">Evaluator #3:</li>
</ul>
</li>
<li class="MsoNormal">Table Topic Master: Naoki Hada</li>
</ul>
<p>————————————–BREAK-————————————</p>
<ul type="disc">
<li class="MsoNormal">20:00-21:00 Japanese
<ul type="circle">
<li class="MsoNormal">Toastmaster: Akemi</li>
<li class="MsoNormal">Joke: Kazu</li>
<li class="MsoNormal">General Evaluator: Jun</li>
<li class="MsoNormal">Timer: Hiroshi</li>
<li class="MsoNormal">Grammarian: Naoki</li>
<li class="MsoNormal">Ah Counter: Mayumi</li>
</ul>
</li>
<li class="MsoNormal">Speaker #1: Yukiko
<ul type="circle">
<li class="MsoNormal">Project: #6</li>
<li class="MsoNormal">Manual:</li>
<li class="MsoNormal">Title: Israel, kiki ippatsu</li>
<li class="MsoNormal">Time: 5-7 min</li>
<li class="MsoNormal">Evaluator #1: Kaz Kushida</li>
</ul>
</li>
<li class="MsoNormal">Speaker #2: Kaz Utsumi
<ul type="circle">
<li class="MsoNormal">Project: #3　敬語は難しい、だけど　社会では潤滑剤</li>
<li class="MsoNormal">Manual:Speak to Inform</li>
<li class="MsoNormal">Title: Time: 5-7</li>
<li class="MsoNormal">Evaluator #2: Katoko</li>
</ul>
</li>
<li class="MsoNormal">Speaker #3:
<ul type="circle">
<li class="MsoNormal">Project:</li>
<li class="MsoNormal">Manual: #</li>
<li class="MsoNormal">Title:</li>
<li class="MsoNormal">Time: &#8211; min</li>
<li class="MsoNormal">Evaluator #3:</li>
</ul>
</li>
<li class="MsoNormal">Table Topic Master: Yukiko</li>
</ul>
<p class="MsoNormal">
<p class="MsoNormal">&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8211;</p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">Minutes from Feb 5<sup>th</sup> 2009</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;"> </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;">Guest : Silva </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">Thought of the day: incouciant &#8211; </span><span style="color:#4d4e51;font-family:Verdana;">free from concern, worry, or anxiety; carefree; nonchalant.</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="color:#4d4e51;font-family:Verdana;"><span style="font-size:small;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="color:#4d4e51;font-family:Verdana;"><span style="font-size:small;">English secession</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="color:#4d4e51;font-family:Verdana;"><span style="font-size:small;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="color:#4d4e51;font-family:Verdana;"><span style="font-size:small;">Speaker #1: Mayumi-san</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="color:#4d4e51;font-family:Verdana;"><span style="font-size:small;">Speech #1: Magic of Hidden Messages: Subliminal Effect </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="color:#4d4e51;font-family:Verdana;"><span style="font-size:small;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 .5in;"><span style="color:#4d4e51;font-family:Verdana;"><span><span style="font-size:small;">-</span><span style="font:7pt &quot;">         </span></span></span><span style="color:#4d4e51;font-family:Verdana;"><span style="font-size:small;">Definition of subliminal effect </span></span><span style="font-size:13.5pt;color:black;font-family:SimSun;" lang="ZH-CN">潜在意識メッセージ</span><span style="font-size:13.5pt;color:black;font-family:&quot;" lang="JA">の説明</span><span style="color:#4d4e51;font-family:Verdana;"></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 .5in;"><span style="color:#4d4e51;font-family:Verdana;"><span><span style="font-size:small;">-</span><span style="font:7pt &quot;">         </span></span></span><span style="font-size:small;"><span style="color:#4d4e51;font-family:Verdana;">Brief movie experiment</span><span style="color:#4d4e51;font-family:&quot;" lang="JA">　映画館での</span></span><span style="font-size:13.5pt;color:black;font-family:SimSun;" lang="ZH-CN">潜在意識メッセージ</span><span style="font-size:small;"><span style="color:#4d4e51;font-family:&quot;" lang="JA">実験のお話</span><span style="color:#4d4e51;font-family:Verdana;"></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 .5in;"><span style="color:#4d4e51;font-family:Verdana;"><span><span style="font-size:small;">-</span><span style="font:7pt &quot;">         </span></span></span><span style="font-size:small;"><span style="color:#4d4e51;font-family:Verdana;">Selfhelp tools</span><span style="color:#4d4e51;font-family:&quot;" lang="JA">　自助　ツール</span><span style="color:#4d4e51;font-family:Verdana;"></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 1in;"><span style="color:#4d4e51;font-family:&quot;"><span><span style="font-size:small;">o</span><span style="font:7pt &quot;">       </span></span></span><span style="font-size:small;"><span style="color:#4d4e51;font-family:Verdana;">Demo of self help CD</span><span style="color:#4d4e51;font-family:&quot;" lang="JA">　自助</span><span style="color:#4d4e51;font-family:&quot;">CD<span lang="JA">のデモ</span></span><span style="color:#4d4e51;font-family:Verdana;"></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 1in;"><span style="color:#4d4e51;font-family:&quot;"><span><span style="font-size:small;">o</span><span style="font:7pt &quot;">       </span></span></span><span style="font-size:small;"><span style="color:#4d4e51;font-family:Verdana;">Message is repeated 36 thousand time during duration of CD</span><span style="color:#4d4e51;font-family:&quot;" lang="JA">　</span></span><span style="font-size:13.5pt;color:black;font-family:SimSun;" lang="ZH-CN">メッセージ</span><span style="font-size:13.5pt;color:black;font-family:&quot;" lang="JA">は</span><span style="font-size:13.5pt;color:black;font-family:&quot;">CD<span lang="JA">再生中に３万六千回繰り返され</span></span><span style="color:#4d4e51;font-family:Verdana;"></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 1in;"><span style="color:#4d4e51;font-family:&quot;"><span><span style="font-size:small;">o</span><span style="font:7pt &quot;">       </span></span></span><span style="font-size:small;"><span style="color:#4d4e51;font-family:Verdana;">Personal results after listening</span><span style="color:#4d4e51;font-family:&quot;" lang="JA">　自助</span><span style="color:#4d4e51;font-family:&quot;">CD<span lang="JA">の結果</span></span><span style="color:#4d4e51;font-family:Verdana;"></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 1.5in;"><span style="color:#4d4e51;font-family:Wingdings;"><span><span style="font-size:small;">§</span><span style="font:7pt &quot;">         </span></span></span><span style="font-size:small;"><span style="color:#4d4e51;font-family:Verdana;">Called some one I new a lot but didn’t think I would ever call him again.</span><span style="color:#4d4e51;font-family:&quot;" lang="JA">　私は二度と話さないと思ってた人を電話して４５分も話しました。</span><span style="color:#4d4e51;font-family:Verdana;"></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="color:#4d4e51;font-family:Verdana;"><span style="font-size:small;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="color:#4d4e51;font-family:Verdana;"><span style="font-size:small;">Speaker #2: Kazunori – san</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:small;"><span style="color:#4d4e51;font-family:Verdana;">Speech #2: </span><span style="color:#4d4e51;font-family:Verdana;">Patagonia</span><span style="color:#4d4e51;font-family:Verdana;"> Adventure</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="color:#4d4e51;font-family:Verdana;"><span style="font-size:small;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 .5in;"><span style="color:#4d4e51;font-family:Verdana;"><span><span style="font-size:small;">-</span><span style="font:7pt &quot;">         </span></span></span><span style="font-size:small;"><span style="color:#4d4e51;font-family:Verdana;">Trip outline</span><span style="color:#4d4e51;font-family:&quot;" lang="JA">　旅の経路</span><span style="color:#4d4e51;font-family:Verdana;"></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 .5in;"><span style="color:#4d4e51;font-family:Verdana;"><span><span style="font-size:small;">-</span><span style="font:7pt &quot;">         </span></span></span><span style="font-size:small;"><span style="color:#4d4e51;font-family:Verdana;">Bariloche </span><span style="color:#4d4e51;font-family:&quot;" lang="JA">　</span></span><span style="font-size:13.5pt;color:black;font-family:&quot;" lang="ZH-CN">ｻﾝ</span><span style="font-size:13.5pt;color:black;font-family:Arial;" lang="ZH-CN"> </span><span style="font-size:13.5pt;color:black;font-family:&quot;" lang="ZH-CN">ｶﾙﾛｽ</span><span style="font-size:13.5pt;color:black;font-family:Arial;" lang="ZH-CN"> </span><span style="font-size:13.5pt;color:black;font-family:&quot;" lang="ZH-CN">ﾊﾞﾘﾛｰﾁｪ</span><span style="color:#4d4e51;font-family:Verdana;"></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 .5in;"><span style="color:#4d4e51;font-family:Verdana;"><span><span style="font-size:small;">-</span><span style="font:7pt &quot;">         </span></span></span><span style="font-size:small;"><span style="color:#4d4e51;font-family:Verdana;">Argentina</span><span style="color:#4d4e51;font-family:Verdana;"> / Chile Border</span><span style="color:#4d4e51;font-family:&quot;" lang="JA">　</span></span><span style="font-size:10pt;color:black;font-family:SimSun;" lang="ZH-CN">アルゼンチン</span><span style="font-size:10pt;color:black;font-family:&quot;" lang="JA">｜チ―リー国境</span><span style="color:#4d4e51;font-family:Verdana;"></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 .5in;"><span style="color:#4d4e51;font-family:Verdana;"><span><span style="font-size:small;">-</span><span style="font:7pt &quot;">         </span></span></span><span style="font-size:small;"><span style="color:#4d4e51;font-family:Verdana;">Torres del Paine Nation Park</span><span style="color:#4d4e51;font-family:&quot;" lang="JA">　</span></span><span><strong>パイネ</strong>国立公園</span><span style="color:#4d4e51;font-family:Verdana;"></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 .5in;"><span style="color:#4d4e51;font-family:Verdana;"><span><span style="font-size:small;">-</span><span style="font:7pt &quot;">         </span></span></span><span style="font-size:small;"><span style="color:#4d4e51;font-family:Verdana;">Glacier national Park</span><span style="color:#4d4e51;font-family:&quot;" lang="JA">　</span></span><span style="font-size:13.5pt;color:black;font-family:SimSun;" lang="ZH-CN">グレーシャー国立公園</span><span style="color:#4d4e51;font-family:Verdana;"></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 .5in;"><span style="color:#4d4e51;font-family:Verdana;"><span><span style="font-size:small;">-</span><span style="font:7pt &quot;">         </span></span></span><span style="font-size:small;"><span style="color:#4d4e51;font-family:Verdana;">Ushuaia</span><span style="color:#4d4e51;font-family:&quot;" lang="JA">　</span></span><span style="font-size:13.5pt;color:black;font-family:SimSun;" lang="ZH-CN">ウシュアヤ</span><span style="color:#4d4e51;font-family:Verdana;"></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 .5in;"><span style="color:#4d4e51;font-family:Verdana;"><span><span style="font-size:small;">-</span><span style="font:7pt &quot;">         </span></span></span><span style="color:#4d4e51;font-family:Verdana;"><span style="font-size:small;">Back to Buenos Aires</span></span><span style="font-size:13.5pt;color:black;font-family:SimSun;" lang="ZH-CN">ブエノスアイレス</span><span style="color:#4d4e51;font-family:Verdana;"></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0 0 0 .25in;"><span style="color:#4d4e51;font-family:Verdana;"><span style="font-size:small;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0 0 0 .25in;"><span style="color:#4d4e51;font-family:Verdana;"><span style="font-size:small;">Table Topics : Naoki-San</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0 0 0 .25in;"><span style="color:#4d4e51;font-family:Verdana;"><span style="font-size:small;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0 0 0 .25in;"><span style="font-size:small;"><span style="color:#4d4e51;font-family:Verdana;">Q: What do you think of Advertising during the superbowl? </span><span style="color:#4d4e51;font-family:&quot;" lang="JA">スーパーボウル中の</span><span style="color:#4d4e51;font-family:Verdana;">CM</span><span style="color:#4d4e51;font-family:&quot;" lang="JA">はどうでしたか？</span><span style="color:#4d4e51;font-family:Verdana;"></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0 0 0 .25in;"><span style="font-size:small;"><span style="color:#4d4e51;font-family:Verdana;">Yukiko-san: Sometimes Sexy but this year not too interesting …</span><span style="color:#4d4e51;font-family:&quot;" lang="JA">　時々セクシーだったけどあんまり面白くなかったです。</span><span style="color:#4d4e51;font-family:Verdana;"></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0 0 0 .25in;"><span style="color:#4d4e51;font-family:Verdana;"><span style="font-size:small;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0 0 0 .25in;"><span style="font-size:small;"><span style="color:#4d4e51;font-family:Verdana;">Q: What is you favorite TV commercial?</span><span style="color:#4d4e51;font-family:&quot;" lang="JA">　あなたの一番好きな</span><span style="color:#4d4e51;font-family:&quot;">TVCM<span lang="JA">はどれですか？</span></span><span style="color:#4d4e51;font-family:Verdana;"></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0 0 0 .25in;"><span style="color:#4d4e51;font-family:Verdana;"><span style="font-size:small;">Akemi-san: Suntory CM.. also<span>  </span>Penguin CM &amp; Kia Flash dance CM</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0 0 0 .25in;"><span style="font-size:small;"><span style="color:#4d4e51;font-family:&quot;" lang="JA">サントリーの</span><span style="color:#4d4e51;font-family:&quot;">CM<span lang="JA">。。ペンギンの</span>CM<span lang="JA">あとは</span>Kia<span lang="JA">の</span>Flash<span lang="JA">　ダンス　</span>CM</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0 0 0 .25in;"><span style="color:#4d4e51;font-family:Verdana;"><span style="font-size:small;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0 0 0 .25in;"><span style="font-size:small;"><span style="color:#4d4e51;font-family:Verdana;">Q: New products are advertised 27 times before you consider it.. do youhave any similar experiences?</span><span style="color:#4d4e51;font-family:&quot;" lang="JA">　新しい商品広告は２７回見せられてやっとあなたの眼中に入るといわれてます。あなたは同じような経験ありましたか？</span><span style="color:#4d4e51;font-family:Verdana;"></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0 0 0 .25in;"><span style="font-size:small;"><span style="color:#4d4e51;font-family:Verdana;">Jun-San: I bought a new car and the brochures are very sexy and I must have looked at it 27 times or more so I definetly think that is true.</span><span style="color:#4d4e51;font-family:&quot;" lang="JA">　私は最近車を買いました。車の資料はとてもセクシーで私はそれを２７回以上見ましたから。。多分本当だと思います。</span><span style="color:#4d4e51;font-family:Verdana;"></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0 0 0 .25in;"><span style="color:#4d4e51;font-family:Verdana;"><span style="font-size:small;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0 0 0 .25in;"><span style="font-size:small;"><span style="color:#4d4e51;font-family:Verdana;">Q: See any interesting website CM?</span><span style="color:#4d4e51;font-family:&quot;" lang="JA">　なにか面白いウェブサイトのＣＭを見ましたか？</span><span style="color:#4d4e51;font-family:Verdana;"></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0 0 0 .25in;"><span style="font-size:small;"><span style="color:#4d4e51;font-family:Verdana;">Mayumi-san: I accidently went to Man.com and only half the man was showing.. Not sure if it was company filter but it was annoying.</span><span style="color:#4d4e51;font-family:&quot;" lang="JA">　間違えてＭａｎ．ｃｏｍに行きましたけど男の人の半分しかしかでてこなかったんでうけど会社のフルターだったんですけどなんかわずらわしい。</span><span style="color:#4d4e51;font-family:Verdana;"></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0 0 0 .25in;"><span style="color:#4d4e51;font-family:Verdana;"><span style="font-size:small;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0 0 0 .25in;"><span style="font-size:small;"><span style="color:#4d4e51;font-family:Verdana;">Q: With whom would you like to make up with and burry the hatchet?</span><span style="color:#4d4e51;font-family:&quot;" lang="JA">　もしだれかに謝れたらだれに謝りますか？</span><span style="color:#4d4e51;font-family:Verdana;"></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0 0 0 .25in;"><span style="font-size:small;"><span style="color:#4d4e51;font-family:Verdana;">Chase: I would like to make up with my mother. When I was younger I was a really bad teenager and I’m sure I cause her a lot of grief.</span><span style="color:#4d4e51;font-family:&quot;" lang="JA">私は母親に謝りたいです。私が若かった頃いろいろ迷惑をかけたから。</span><span style="color:#4d4e51;font-family:Verdana;"></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0 0 0 .25in;"><span style="color:#4d4e51;font-family:Verdana;"><span style="font-size:small;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0 0 0 .25in;"><span style="color:#4d4e51;font-family:Verdana;"><span style="font-size:small;">-Japanese Session-</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0 0 0 .25in;"><span style="color:#4d4e51;font-family:Verdana;"><span style="font-size:small;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0 0 0 .25in;"><span style="color:#4d4e51;font-family:Verdana;"><span style="font-size:small;">Speaker #3 : Yukiko-san</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0 0 0 .25in;"><span style="font-size:small;"><span style="color:#4d4e51;font-family:Verdana;">Speech #3: </span><span style="font-family:Times New Roman;"><span lang="EN">Israel</span><span lang="EN">, kiki ippatsu</span></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0 0 0 .25in;"><span lang="EN"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 1in;"><span style="font-family:Verdana;" lang="EN"><span><span style="font-size:small;">-</span><span style="font:7pt &quot;">         </span></span></span><span style="font-size:small;"><span lang="EN"><span style="font-family:Times New Roman;">Isreal breif History</span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　イスライルーの歴史</span><span lang="EN"></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 1in;"><span style="font-family:Verdana;" lang="EN"><span><span style="font-size:small;">-</span><span style="font:7pt &quot;">         </span></span></span><span style="font-size:small;"><span lang="EN"><span style="font-family:Times New Roman;">Tourist info</span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　観光内容</span><span lang="EN"></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 1in;"><span style="font-family:Verdana;" lang="EN"><span><span style="font-size:small;">-</span><span style="font:7pt &quot;">         </span></span></span><span style="font-size:small;"><span lang="EN"><span style="font-family:Times New Roman;">General Culture </span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">文化</span><span lang="EN"></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 1in;"><span style="font-family:Verdana;" lang="EN"><span><span style="font-size:small;">-</span><span style="font:7pt &quot;">         </span></span></span><span style="font-size:small;"><span lang="EN"><span style="font-family:Times New Roman;">Food</span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　食文化</span><span lang="EN"></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 1.5in;"><span style="font-family:&quot;" lang="EN"><span><span style="font-size:small;">o</span><span style="font:7pt &quot;">       </span></span></span><span style="font-size:small;"><span lang="EN"><span style="font-family:Times New Roman;">Chukel</span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　チュウケル</span><span lang="EN"></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 1.5in;"><span style="font-family:&quot;" lang="EN"><span><span style="font-size:small;">o</span><span style="font:7pt &quot;">       </span></span></span><span style="font-size:small;"><span lang="EN"><span style="font-family:Times New Roman;">Flafel</span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　フラフェル</span><span lang="EN"></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 1in;"><span style="font-family:Verdana;" lang="EN"><span><span style="font-size:small;">-</span><span style="font:7pt &quot;">         </span></span></span><span style="font-size:small;"><span lang="EN"><span style="font-family:Times New Roman;">Getting by with “Shalom” and hand jestures</span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　</span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">何とか“シャロム”と手でなんとか会話ができた</span><span lang="EN"></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 1in;"><span style="font-family:Verdana;" lang="EN"><span><span style="font-size:small;">-</span><span style="font:7pt &quot;">         </span></span></span><span style="font-size:small;"><span lang="EN"><span style="font-family:Times New Roman;">people very used to the war.</span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　こちらの人はとても戦争慣れてる。</span><span lang="EN"></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 1.5in;"><span style="font-family:&quot;" lang="EN"><span><span style="font-size:small;">o</span><span style="font:7pt &quot;">       </span></span></span><span style="font-size:small;"><span lang="EN"><span style="font-family:Times New Roman;">Intel had bomb shelter</span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　インテルは防</span></span><span style="font-size:13.5pt;font-family:SimSun;" lang="ZH-CN">空<span style="color:#532c7f;">壕</span></span><span style="font-size:small;"><span style="font-family:&quot;" lang="JA">が社内にあった。</span><span lang="EN"></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 1.5in;"><span style="font-family:&quot;" lang="EN"><span><span style="font-size:small;">o</span><span style="font:7pt &quot;">       </span></span></span><span style="font-size:small;"><span lang="EN"><span style="font-family:Times New Roman;">Tourguide told us not to worry about going to a certain area beause it was far enough from rocket attacks.</span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">ツアー係の人が観光地はロケット攻撃の射程距離にないから心配しなくてもいいと言われた</span><span lang="EN"></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span lang="EN"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span lang="EN"><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">Speaker #4: Kaz Utsumi-san</span></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span lang="EN"><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">Speech #4: Keigo is difficult</span></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span lang="EN"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 .5in;"><span style="font-family:Verdana;" lang="EN"><span><span style="font-size:small;">-</span><span style="font:7pt &quot;">         </span></span></span><span style="font-size:small;"><span lang="EN"><span style="font-family:Times New Roman;">Formal speak is difficult but it is the conerstone of society</span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　敬語はとても難しいけど社会の定礎</span><span lang="EN"></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 1in;"><span style="font-family:&quot;" lang="EN"><span><span style="font-size:small;">o</span><span style="font:7pt &quot;">       </span></span></span><span style="font-size:small;"><span lang="EN"><span style="font-family:Times New Roman;">4 type of keigo</span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　敬語は４種類</span><span lang="EN"></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 1.5in;"><span style="font-family:Wingdings;" lang="EN"><span><span style="font-size:small;">§</span><span style="font:7pt &quot;">         </span></span></span><span style="font-size:small;"><span lang="EN"><span style="font-family:Times New Roman;">teichougo</span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　丁重後</span><span lang="EN"></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 1.5in;"><span style="font-family:Wingdings;" lang="EN"><span><span style="font-size:small;">§</span><span style="font:7pt &quot;">         </span></span></span><span style="font-size:small;"><span lang="EN"><span style="font-family:Times New Roman;">sonkeigo</span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　尊敬語</span><span lang="EN"></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 1.5in;"><span style="font-family:Wingdings;" lang="EN"><span><span style="font-size:small;">§</span><span style="font:7pt &quot;">         </span></span></span><span style="font-size:small;"><span lang="EN"><span style="font-family:Times New Roman;">bikago</span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　美化語</span><span lang="EN"></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 1.5in;"><span style="font-family:Wingdings;" lang="EN"><span><span style="font-size:small;">§</span><span style="font:7pt &quot;">         </span></span></span><span style="font-size:small;"><span lang="EN"><span style="font-family:Times New Roman;">kenyougo</span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　権用語</span><span lang="EN"></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 1in;"><span style="font-family:&quot;" lang="EN"><span><span style="font-size:small;">o</span><span style="font:7pt &quot;">       </span></span></span><span style="font-size:small;"><span lang="EN"><span style="font-family:Times New Roman;">examples</span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　例</span><span lang="EN"></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 1in;"><span style="font-family:&quot;" lang="EN"><span><span style="font-size:small;">o</span><span style="font:7pt &quot;">       </span></span></span><span style="font-size:small;"><span lang="EN"><span style="font-family:Times New Roman;">niju keigo</span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　二重敬語</span><span lang="EN"></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 .5in;"><span style="font-family:Verdana;" lang="EN"><span><span style="font-size:small;">-</span><span style="font:7pt &quot;">         </span></span></span><span style="font-size:small;"><span lang="EN"><span style="font-family:Times New Roman;">conclusion</span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　結論</span><span lang="EN"></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 1in;"><span style="font-family:&quot;" lang="EN"><span><span style="font-size:small;">o</span><span style="font:7pt &quot;">       </span></span></span><span style="font-size:small;"><span lang="EN"><span style="font-family:Times New Roman;">will help socially</span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　社会</span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">的役立ちます。</span><span lang="EN"></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 1in;"><span style="font-family:&quot;" lang="EN"><span><span style="font-size:small;">o</span><span style="font:7pt &quot;">       </span></span></span><span style="font-size:small;"><span lang="EN"><span style="font-family:Times New Roman;">may not be able to function properly in Japan</span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　日本では敬語使わずに日本では機能できないかも</span><span lang="EN"></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 1in;"><span style="font-family:&quot;" lang="EN"><span><span style="font-size:small;">o</span><span style="font:7pt &quot;">       </span></span></span><span style="font-size:small;"><span lang="EN"><span style="font-family:Times New Roman;">Keigo is a lot deeper than US</span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　敬語はアメリカの敬語より奥が深い</span><span lang="EN"></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 1in;"><span style="font-family:&quot;" lang="EN"><span><span style="font-size:small;">o</span><span style="font:7pt &quot;">       </span></span></span><span style="font-size:small;"><span lang="EN"><span style="font-family:Times New Roman;">Please use Keigo correctly</span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　ちゃんと敬語を使ってください。</span></span><span lang="EN"></span></p>
<p class="MsoNormal"> </p>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/svjets.wordpress.com/299/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/svjets.wordpress.com/299/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/svjets.wordpress.com/299/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/svjets.wordpress.com/299/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/svjets.wordpress.com/299/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/svjets.wordpress.com/299/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/svjets.wordpress.com/299/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/svjets.wordpress.com/299/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/svjets.wordpress.com/299/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/svjets.wordpress.com/299/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=svjets.wordpress.com&blog=114023&post=299&subd=svjets&ref=&feed=1" /></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://svjets.wordpress.com/2009/01/29/20090205-meeting-agenda/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/38e7f4a40a3dd0aacb5908b0be5adb5d?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">naoki</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>2009/01/29 Agenda</title>
		<link>http://svjets.wordpress.com/2009/01/15/20090129-agenda/</link>
		<comments>http://svjets.wordpress.com/2009/01/15/20090129-agenda/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 16 Jan 2009 05:26:22 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Naoki Hada (羽田直樹)</dc:creator>
				<category><![CDATA[03.Next Meeting Agenda & Meeting Notes]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://svjets.wordpress.com/?p=300</guid>
		<description><![CDATA[





Absent: Kazunori, Chase
Guests:


—————————————-

19:00-20:00 Japanese

Toastmaster:Kaz Utsumi
Thought of the Day:
General Evaluator:
Timer:
Grammarian:
Ah Counter:


Speaker #1:

Project: #7 -
Manual:
Title:
Time:  -　min
Evaluator #1:


Speaker #2: Hiroshi

Project:
Manual:
Title:
Time: &#8211; minutes
Evaluator #2:


Speaker #3:Naoki

Project: Basic
Manual: Vocal Variety
Title: How to manage photos and videos
Time: 5-7  min
Evaluator #3:


Table Topic Master:

————————————–BREAK-————————————

20:00-21:00 English

Toastmaster: Kei
Joke:
General Evaluator: Naoki Hada
Timer: Mayumi
Grammarian: Kaz
Ah Counter: Mayumi


Speaker #1: Akemi

Project: #6
Manual: Basic
Title: The President Obama&#8217;s Speech
Time: 5-7 min
Evaluator #1: [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=svjets.wordpress.com&blog=114023&post=300&subd=svjets&ref=&feed=1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><br /><div class="entry">
<div class="snap_preview">
<div class="entrytext">
<div class="snap_preview">
<div class="snap_preview">
<ul type="disc">
<li class="MsoNormal">Absent: Kazunori, Chase</li>
<li class="MsoNormal">Guests:</li>
</ul>
</div>
<p>—————————————-</p>
<ul type="disc">
<li class="MsoNormal">19:00-20:00 Japanese
<ul type="circle">
<li class="MsoNormal">Toastmaster:Kaz Utsumi</li>
<li class="MsoNormal">Thought of the Day:</li>
<li class="MsoNormal">General Evaluator:</li>
<li class="MsoNormal">Timer:</li>
<li class="MsoNormal">Grammarian:</li>
<li class="MsoNormal">Ah Counter:</li>
</ul>
</li>
<li class="MsoNormal">Speaker #1:
<ul type="circle">
<li class="MsoNormal">Project: #7 -</li>
<li class="MsoNormal">Manual:</li>
<li class="MsoNormal">Title:</li>
<li class="MsoNormal">Time:  -　min</li>
<li class="MsoNormal">Evaluator #1:</li>
</ul>
</li>
<li class="MsoNormal">Speaker #2: Hiroshi
<ul type="circle">
<li class="MsoNormal">Project:</li>
<li class="MsoNormal">Manual:</li>
<li class="MsoNormal">Title:</li>
<li class="MsoNormal">Time: &#8211; minutes</li>
<li class="MsoNormal">Evaluator #2:</li>
</ul>
</li>
<li class="MsoNormal">Speaker #3:Naoki
<ul type="circle">
<li class="MsoNormal">Project: Basic</li>
<li class="MsoNormal">Manual: Vocal Variety</li>
<li class="MsoNormal">Title: How to manage photos and videos</li>
<li class="MsoNormal">Time: 5-7  min</li>
<li class="MsoNormal">Evaluator #3:</li>
</ul>
</li>
<li class="MsoNormal">Table Topic Master:</li>
</ul>
<p>————————————–BREAK-————————————</p>
<ul type="disc">
<li class="MsoNormal">20:00-21:00 English
<ul type="circle">
<li class="MsoNormal">Toastmaster: Kei</li>
<li class="MsoNormal">Joke:</li>
<li class="MsoNormal">General Evaluator: Naoki Hada</li>
<li class="MsoNormal">Timer: Mayumi</li>
<li class="MsoNormal">Grammarian: Kaz</li>
<li class="MsoNormal">Ah Counter: Mayumi</li>
</ul>
</li>
<li class="MsoNormal">Speaker #1: Akemi
<ul type="circle">
<li class="MsoNormal">Project: #6</li>
<li class="MsoNormal">Manual: Basic</li>
<li class="MsoNormal">Title: The President Obama&#8217;s Speech</li>
<li class="MsoNormal">Time: 5-7 min</li>
<li class="MsoNormal">Evaluator #1: Yukiko</li>
</ul>
</li>
<li class="MsoNormal">Speaker #2:Jun
<ul type="circle">
<li class="MsoNormal">Project: #5</li>
<li class="MsoNormal">Manual:Basic</li>
<li class="MsoNormal">Title: Shut the Door in the Face</li>
<li class="MsoNormal">Time: 5-7</li>
<li class="MsoNormal">Evaluator #2:Hiroshi</li>
</ul>
</li>
<li class="MsoNormal">Speaker #3:
<ul type="circle">
<li class="MsoNormal">Project:</li>
<li class="MsoNormal">Manual: #</li>
<li class="MsoNormal">Title:</li>
<li class="MsoNormal">Time: &#8211; min</li>
<li class="MsoNormal">Evaluator #3:</li>
</ul>
</li>
</ul>
<ul type="disc">
<li class="MsoNormal">Table Topic Master: Kaz</li>
</ul>
<p class="MsoNormal">
<p class="MsoNormal">
</div>
</div>
</div>
</div>
  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/svjets.wordpress.com/300/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/svjets.wordpress.com/300/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/svjets.wordpress.com/300/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/svjets.wordpress.com/300/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/svjets.wordpress.com/300/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/svjets.wordpress.com/300/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/svjets.wordpress.com/300/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/svjets.wordpress.com/300/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/svjets.wordpress.com/300/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/svjets.wordpress.com/300/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=svjets.wordpress.com&blog=114023&post=300&subd=svjets&ref=&feed=1" /></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://svjets.wordpress.com/2009/01/15/20090129-agenda/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/38e7f4a40a3dd0aacb5908b0be5adb5d?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">naoki</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>1/15/2009 Agenda</title>
		<link>http://svjets.wordpress.com/2008/12/18/1152009-agenda/</link>
		<comments>http://svjets.wordpress.com/2008/12/18/1152009-agenda/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 19 Dec 2008 05:09:31 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Naoki Hada (羽田直樹)</dc:creator>
				<category><![CDATA[03.Next Meeting Agenda & Meeting Notes]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://svjets.wordpress.com/?p=285</guid>
		<description><![CDATA[




Absent: Jun
Guests:


—————————————-


19:00-20:00 English

Toastmaster: Sab / Mayumi
Thought of the Day:
General Evaluator: Naoki
Timer: Kazunori
Grammarian:
Ah Counter: Hiroshi


Speaker #1: Cam

Project: #8 &#8211; Getting Comfortable with Visual Aids
Manual: Competent Communication
Title: Finding a Bike That&#8217;s Right for You
Time:  ５-７　min
Evaluator #1: Mayumi


Speaker #2:  Akemi

Project:
Manual:
Title:
Time: &#8211; minutes
Evaluator #2:


Speaker #3:

Project:
Manual: Basic
Title:
Time: 5-7  min
Evaluator #3:


Table Topic Master:


————————————–BREAK-————————————

20:00-21:00 Japanese

Toastmaster: Yukiko
Joke:
General Evaluator: Hiroshi
Timer: Sab
Grammarian: Akemi
Ah Counter: Kazunori


Speaker [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=svjets.wordpress.com&blog=114023&post=285&subd=svjets&ref=&feed=1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><br /><div class="entry">
<div class="snap_preview">
<div class="entrytext">
<div class="snap_preview">
<ul type="disc">
<li class="MsoNormal">Absent: Jun</li>
<li class="MsoNormal">Guests:</li>
</ul>
</div>
<p class="snap_preview">—————————————-</p>
<div class="snap_preview">
<ul type="disc">
<li class="MsoNormal">19:00-20:00 English
<ul type="circle">
<li class="MsoNormal">Toastmaster: Sab / Mayumi</li>
<li class="MsoNormal">Thought of the Day:</li>
<li class="MsoNormal">General Evaluator: Naoki</li>
<li class="MsoNormal">Timer: Kazunori</li>
<li class="MsoNormal">Grammarian:</li>
<li class="MsoNormal">Ah Counter: Hiroshi</li>
</ul>
</li>
<li class="MsoNormal">Speaker #1: Cam
<ul type="circle">
<li class="MsoNormal">Project: #8 &#8211; Getting Comfortable with Visual Aids</li>
<li class="MsoNormal">Manual: Competent Communication</li>
<li class="MsoNormal">Title: Finding a Bike That&#8217;s Right for You</li>
<li class="MsoNormal">Time:  ５-７　min</li>
<li class="MsoNormal">Evaluator #1: Mayumi</li>
</ul>
</li>
<li class="MsoNormal">Speaker #2:  Akemi
<ul type="circle">
<li class="MsoNormal">Project:</li>
<li class="MsoNormal">Manual:</li>
<li class="MsoNormal">Title:</li>
<li class="MsoNormal">Time: &#8211; minutes</li>
<li class="MsoNormal">Evaluator #2:</li>
</ul>
</li>
<li class="MsoNormal">Speaker #3:
<ul type="circle">
<li class="MsoNormal">Project:</li>
<li class="MsoNormal">Manual: Basic</li>
<li class="MsoNormal">Title:</li>
<li class="MsoNormal">Time: 5-7  min</li>
<li class="MsoNormal">Evaluator #3:</li>
</ul>
</li>
<li class="MsoNormal">Table Topic Master:</li>
</ul>
</div>
<p>————————————–BREAK-————————————</p>
<ul type="disc">
<li class="MsoNormal">20:00-21:00 Japanese
<ul type="circle">
<li class="MsoNormal">Toastmaster: Yukiko</li>
<li class="MsoNormal">Joke:</li>
<li class="MsoNormal">General Evaluator: Hiroshi</li>
<li class="MsoNormal">Timer: Sab</li>
<li class="MsoNormal">Grammarian: Akemi</li>
<li class="MsoNormal">Ah Counter: Kazunori</li>
</ul>
</li>
<li class="MsoNormal">Speaker #1: Mayumi
<ul type="circle">
<li class="MsoNormal">Project: #2 Resources for Informing</li>
<li class="MsoNormal">Manual: Speaking to Inform</li>
<li class="MsoNormal">Title: エンザイムパワー、腸相と老化の関係</li>
<li class="MsoNormal">Time: 5-7 min</li>
<li class="MsoNormal">Evaluator #1: Akemi</li>
</ul>
</li>
<li class="MsoNormal">Speaker #2: Naoki Hada
<ul type="circle">
<li class="MsoNormal">Project: #10 Inspire Audience</li>
<li class="MsoNormal">Manual: Basic</li>
<li class="MsoNormal">Title: Beginning mind, Professional mind and Parents mind</li>
<li class="MsoNormal">Time: 8-10 min</li>
<li class="MsoNormal">Evaluator #2: Kazunori</li>
</ul>
</li>
<li class="MsoNormal">Speaker #3: Kei Yuasa
<ul type="circle">
<li class="MsoNormal">Project: #4 The Status Report</li>
<li class="MsoNormal">Manual: Speeches by Management</li>
<li class="MsoNormal">Title: 2009年のSVJETS</li>
<li class="MsoNormal">Time: 10-12 min</li>
<li class="MsoNormal">Evaluator #3: Hiroshi</li>
</ul>
</li>
</ul>
<p class="MsoNormal">&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;-</p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">Meeting minutes from 1/15/09</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;"> </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;">Guest: Makoto Okazono</span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;">English</span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">Speech #1: Finding a bike that is right for you</span><span style="font-family:&quot;"> </span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">自分に合った自転車の選び方</span><span></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">Speaker: Cam</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;"> </span></p>
<ul style="margin-top:0;" type="disc">
<li class="MsoNormal"><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">Type</span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　種類</span></span>
<ul style="margin-top:0;" type="circle">
<li class="MsoNormal"><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">Want to get into shape?</span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　</span><span style="font-family:Times New Roman;">Casual?</span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　本格的？それともカジアル</span></span></li>
<li class="MsoNormal"><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">Road or Mountain?</span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　ロード用かそれともマウンテンバイク？</span></span></li>
</ul>
</li>
<li class="MsoNormal"><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">Budget – Can be anywhere from $100 to $5000</span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　予算　－値段はさまざま＄１００　から＄５０００まで</span></span></li>
<li class="MsoNormal"><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">Sizing</span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　フレームの大きさ</span></span></li>
<li class="MsoNormal"><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">Frame choice</span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　フレームの種類</span></span></li>
<li class="MsoNormal"><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">Don’t be afraid to ask questions</span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　店で質問があれば必ず定員に聞こう</span></span></li>
</ul>
<p class="MsoNormal" style="margin:0 0 0 .25in;"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;"> </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0 0 0 .25in;"><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">Speech #2 : Earth Walker</span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　アース　ウオ―カー</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0 0 0 .25in;"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;">Speaker: Akemi – san</span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0 0 0 .25in;"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;"> </span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 .75in;"><span style="font-family:Symbol;"><span><span style="font-size:small;">·</span><span style="font:7pt &quot;">        </span></span></span><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">Paul Kaulman – environmentalist walked 44,000 km from Canada to Chile and is in middle of 10 year mission</span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　ポール　カルマン　－　環境保護者　でカナダからチーリまで４４，０００</span><span style="font-family:&quot;">Km<span lang="JA">歩き今でも十年ミッシヨンの途中である。</span></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 .75in;"><span style="font-family:Symbol;"><span><span style="font-size:small;">·</span><span style="font:7pt &quot;">        </span></span></span><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">Pauls philosophy</span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　ポールの思想</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 1.25in;"><span style="font-family:&quot;"><span><span style="font-size:small;">o</span><span style="font:7pt &quot;">       </span></span></span><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">Start limited start small</span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">まず小さく限られた始まりをする。</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 1.25in;"><span style="font-family:&quot;"><span><span style="font-size:small;">o</span><span style="font:7pt &quot;">       </span></span></span><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">All solutions are there already</span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　問題の回答すでに出ている</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 1.25in;"><span style="font-family:&quot;"><span><span style="font-size:small;">o</span><span style="font:7pt &quot;">       </span></span></span><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">All human beings has to do is develop globally</span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　人間は世界観を持って発展するべき</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 1.25in;"><span style="font-family:&quot;"><span><span style="font-size:small;">o</span><span style="font:7pt &quot;">       </span></span></span><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">Actions speak louder than words</span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　動力は言葉より効果的</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 .75in;"><span style="font-family:Symbol;"><span><span style="font-size:small;">·</span><span style="font:7pt &quot;">        </span></span></span><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">During his speack 1<sup>st</sup> thought that he was weird but gradually think he is right</span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　最初はちょっと変な人だと思ったけど徐々に彼が正しいと思ってきた。</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 .75in;"><span style="font-family:Symbol;"><span><span style="font-size:small;">·</span><span style="font:7pt &quot;">        </span></span></span><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">If interested please google him</span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　もし興味があれば</span><span style="font-family:&quot;">Google<span lang="JA">で捜索してください。</span></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0 0 0 .5in;"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;"> </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;">Table Topics Master:</span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;"> </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">Plane accidents : Most people ignore attendants during safety demo.. what do you do? </span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">ほとんどの人は</span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">機内安全案内を無視してます。あなたはどうしますか</span><span style="font-family:&quot;">?</span><span></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;"> </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">Hiroshi: Came back from japan and I notice there was no person giving the </span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　</span><span style="font-family:Times New Roman;">demonstration anymore. Its just a video. I decided to ignore the demonstration because I think I know what to do.</span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　日本から帰国の際　機内安全案内がビデオのみなのに気が着きました。私は機内安全案内を無視しました。もしもの時にはちゃんと正しい事をしますから。</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;"> </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">Atterney General is being processed and</span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　</span><span style="font-family:Times New Roman;">admitted to a mistake being made and he tried to fix it. Is there any mistake that you made that you wished you could fix?</span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　</span></span><strong><span style="font-size:14pt;" lang="JA"><span style="font-family:Times New Roman;"> </span></span></strong><span style="font-size:small;"><span style="font-family:&quot;" lang="ZH-CN">アメリカ</span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">次期</span><span style="font-family:&quot;" lang="ZH-CN">合衆国司法長官</span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">は過去に過ちがあったことを認めました。それはなおしましたけどあなたは過去の過ちを治せたら何を直しますか？</span><span style="font-family:&quot;"></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;"> </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">Chase: I have one time when I wish I could go back and fix my mistake. I was really rough on a speaker and told him he had to do it over. And the speaker took it personally and never came back. I wish I could go back and not be so rough n a new person.</span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　一回だけ取り返したい間違いがありました。私は昔スピカーにやり直しなさいといいました。スピカーにその言葉はあまりにも苦く二度とクラブにもどってきませんでした。あの時にもどって新しいスピカーにはもちょつとやさしく評価できればいいなあと思います。</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;"> </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">New year Resolutions:</span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　新年の</span></span><span style="font-size:14.5pt;color:black;font-family:SimSun;letter-spacing:.6pt;" lang="ZH-CN">抱負</span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;"> </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">Makoto- san: Just trying to servive</span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　ただ生き延びたいです</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">Chase: Get into better shape! Run a marathon! And Increase Vocabulary.</span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　もっと体を鍛えたいです。あとマラソンを走りたいです。それと使用してる単語を増やしたいです。</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">Mayumi-san: Came to Bay area two years ago and I’m too relaxed. This year comit my self more to the same things. I also would like to make more speeches.</span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　私は二年前にベイエリアに来てあんまり苦労してません。今年はもうちょつと自分をチャレンジして今までの活動をより活発になります。あとスピーチをもつとします。</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;"> </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;">Japanese session:</span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;"> </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">Speech #1: Enzyme power!</span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　エンザエム　パーワー</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;">Speaker: Mayumi-san</span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;"> </span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 .25in;"><span style="font-family:&quot;"><span><span style="font-size:small;">o</span><span style="font:7pt &quot;">       </span></span></span><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">What is enzyme?</span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　 エンザエムとは？</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 .25in;"><span style="font-family:&quot;"><span><span style="font-size:small;">o</span><span style="font:7pt &quot;">       </span></span></span><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">Author profile</span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　作者内容</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 .25in;"><span style="font-family:&quot;"><span><span style="font-size:small;">o</span><span style="font:7pt &quot;">       </span></span></span><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">Free radicals age cells anti-oxidants good</span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　</span><span style="font-family:SimSun;" lang="ZH-CN">フリーラジカルは</span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">悪い　酸化防止剤はいい</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 .25in;"><span style="font-family:&quot;"><span><span style="font-size:small;">o</span><span style="font:7pt &quot;">       </span></span></span><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">Foods that accelaerate oxidation</span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　酸化を活性化する食べ物</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 .25in;"><span style="font-family:&quot;"><span><span style="font-size:small;">o</span><span style="font:7pt &quot;">       </span></span></span><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">Water is important!</span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　水は重大！</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;"> </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">Speech #2: the three states of mind</span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　３つの心</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;">Speaker: Naoki- san</span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;"> </span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 .25in;"><span style="font-family:&quot;"><span><span style="font-size:small;">o</span><span style="font:7pt &quot;">       </span></span></span><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">Shoshin (beginning mindset or novice mindset)</span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　初心</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 .25in;"><span style="font-family:&quot;"><span><span style="font-size:small;">o</span><span style="font:7pt &quot;">       </span></span></span><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">Shokushin (professional mindset)</span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　職心</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 .25in;"><span style="font-family:&quot;"><span><span style="font-size:small;">o</span><span style="font:7pt &quot;">       </span></span></span><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">Oyagokoro (parental mindset)</span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　親心</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 .25in;"><span style="font-family:&quot;"><span><span style="font-size:small;">o</span><span style="font:7pt &quot;">       </span></span></span><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">Shusshin (ending mindset)</span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　終心</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;"> </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">Speech #3: 2009 SVJETS</span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　</span></span></p>
<ul style="margin-top:0;" type="circle">
<li class="MsoNormal"><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">Energize group! Looking at data collected from 2008</span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　グループを覚醒化しよう！　</span><span style="font-family:&quot;">2008</span><span><span style="font-family:Times New Roman;"> </span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">年のデータの目視</span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　</span></span>
<ul style="margin-top:0;" type="circle">
<li class="MsoNormal"><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">Number of speechs</span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　スピーチ数の種類</span></span></li>
<li class="MsoNormal"><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">Number of members</span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　メンバー数</span></span></li>
<li class="MsoNormal"><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">Recruiting<span>  </span>more guests</span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　ゲスト数</span></span></li>
</ul>
</li>
<li class="MsoNormal"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;">DCP</span></li>
<li class="MsoNormal"><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">Fun SVJETS</span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　</span><span style="font-family:&quot;">SVJets<span lang="JA">を楽しくしよう！</span></span></span>
<ul style="margin-top:0;" type="circle">
<li class="MsoNormal"><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">Fun topics</span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　面白いトピックス</span></span></li>
<li class="MsoNormal"><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">Make more interesting with speaking in English about japan</span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　もっとおもしろくしましょう！たとえば英語で日本のことを話すとか？</span></span></li>
<li class="MsoNormal"><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">Talk more about personal experiences.</span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　自分の人生体験のことをはなそう！</span></span></li>
</ul>
</li>
</ul>
<p class="MsoNormal" style="margin:0 0 0 .75in;"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;"> </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0 0 0 .75in;"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;"> </span></p>
<p class="MsoNormal"> </p>
</div>
</div>
</div>
  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/svjets.wordpress.com/285/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/svjets.wordpress.com/285/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/svjets.wordpress.com/285/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/svjets.wordpress.com/285/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/svjets.wordpress.com/285/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/svjets.wordpress.com/285/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/svjets.wordpress.com/285/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/svjets.wordpress.com/285/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/svjets.wordpress.com/285/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/svjets.wordpress.com/285/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=svjets.wordpress.com&blog=114023&post=285&subd=svjets&ref=&feed=1" /></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://svjets.wordpress.com/2008/12/18/1152009-agenda/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/38e7f4a40a3dd0aacb5908b0be5adb5d?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">naoki</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>12/18/2008 Agenda</title>
		<link>http://svjets.wordpress.com/2008/12/04/12182008-agenda/</link>
		<comments>http://svjets.wordpress.com/2008/12/04/12182008-agenda/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 05 Dec 2008 07:15:17 +0000</pubDate>
		<dc:creator>keiyuasa</dc:creator>
				<category><![CDATA[03.Next Meeting Agenda & Meeting Notes]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://svjets.wordpress.com/?p=263</guid>
		<description><![CDATA[



Absent: Akemi
Guests: Makoto &#38; Sayoko Hokazono


—————————————-

19:00-20:00 Japanese

Toastmaster: Jun
Thought of the Day:
General Evaluator: Katoko
Timer: Mayumi
Grammarian: Hiroshi
Ah Counter: Sab


Speaker #1: Cam

Project: #7 &#8211; Research Your Topic
Manual: Competent Communicator
Title: 日本の出生率
Time:  ５-７　min
Evaluator #1: Kazunori


Speaker #2:

Project:
Manual:
Title:
Time: &#8211; minutes
Evaluator #2:


Speaker #3:Naoki Hada

Project: #8 Visual Aids
Manual: Basic
Title: How to organize personal data 2009 &#8211; 20000 photos, 2500 contact list, business schedules &#38; [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=svjets.wordpress.com&blog=114023&post=263&subd=svjets&ref=&feed=1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><br /><div class="entrytext">
<div class="snap_preview">
<div class="snap_preview">
<ul type="disc">
<li class="MsoNormal">Absent: Akemi</li>
<li class="MsoNormal">Guests: Makoto &amp; Sayoko Hokazono</li>
</ul>
</div>
<p>—————————————-</p>
<ul type="disc">
<li class="MsoNormal">19:00-20:00 Japanese
<ul type="circle">
<li class="MsoNormal">Toastmaster: Jun</li>
<li class="MsoNormal">Thought of the Day:</li>
<li class="MsoNormal">General Evaluator: Katoko</li>
<li class="MsoNormal">Timer: Mayumi</li>
<li class="MsoNormal">Grammarian: Hiroshi</li>
<li class="MsoNormal">Ah Counter: Sab</li>
</ul>
</li>
<li class="MsoNormal">Speaker #1: Cam
<ul type="circle">
<li class="MsoNormal">Project: #7 &#8211; Research Your Topic</li>
<li class="MsoNormal">Manual: Competent Communicator</li>
<li class="MsoNormal">Title: 日本の出生率</li>
<li class="MsoNormal">Time:  ５-７　min</li>
<li class="MsoNormal">Evaluator #1: Kazunori</li>
</ul>
</li>
<li class="MsoNormal">Speaker #2:
<ul type="circle">
<li class="MsoNormal">Project:</li>
<li class="MsoNormal">Manual:</li>
<li class="MsoNormal">Title:</li>
<li class="MsoNormal">Time: &#8211; minutes</li>
<li class="MsoNormal">Evaluator #2:</li>
</ul>
</li>
<li class="MsoNormal">Speaker #3:Naoki Hada
<ul type="circle">
<li class="MsoNormal">Project: #8 Visual Aids</li>
<li class="MsoNormal">Manual: Basic</li>
<li class="MsoNormal">Title: How to organize personal data 2009 &#8211; 20000 photos, 2500 contact list, business schedules &amp; life balance</li>
<li class="MsoNormal">Time: 5-7  min</li>
<li class="MsoNormal">Evaluator #3:Sab</li>
</ul>
</li>
<li class="MsoNormal">Table Topic Master:</li>
</ul>
<p>————————————–BREAK-————————————</p>
<ul type="disc">
<li class="MsoNormal">20:00-21:00 English
<ul type="circle">
<li class="MsoNormal">Toastmaster: Master Kaz</li>
<li class="MsoNormal">Joke: Katoko</li>
<li class="MsoNormal">General Evaluator: Chase</li>
<li class="MsoNormal">Timer: Kei</li>
<li class="MsoNormal">Grammarian: Cam</li>
<li class="MsoNormal">Ah Counter: Hiroshi</li>
</ul>
</li>
<li class="MsoNormal">Speaker #1: Mayumi
<ul type="circle">
<li class="MsoNormal">Project: #1 Speech to Inform</li>
<li class="MsoNormal">Manual: Speaking to Inform</li>
<li class="MsoNormal">Title: Thinking intuitively</li>
<li class="MsoNormal">Time: 5-7 min</li>
<li class="MsoNormal">Evaluator #1: Jun</li>
</ul>
</li>
<li class="MsoNormal">Speaker #2: Sab
<ul type="circle">
<li class="MsoNormal">Project: #</li>
<li class="MsoNormal">Manual:</li>
<li class="MsoNormal">Title:</li>
<li class="MsoNormal">Time:</li>
<li class="MsoNormal">Evaluator #2: Naoki Hada</li>
</ul>
</li>
<li class="MsoNormal">Speaker #3:
<ul type="circle">
<li class="MsoNormal">Project:</li>
<li class="MsoNormal">Manual: #</li>
<li class="MsoNormal">Title:</li>
<li class="MsoNormal">Time: &#8211; min</li>
<li class="MsoNormal">Evaluator #3:</li>
</ul>
</li>
</ul>
<ul type="disc">
<li class="MsoNormal">Table Topic Master:</li>
</ul>
<p class="MsoNormal"> </p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;December 18th Meeting Minutes 12/18/08&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;">Guest : Mr &amp; Mrs Hokazono</span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;"> </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;">&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;-Japanese&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;</span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:small;"><span><span style="font-family:Times New Roman;">Speech #1: </span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">日本の出産率</span><span></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">Speaker: Cam-san</span></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 .75in;"><span style="font-family:Symbol;"><span><span style="font-size:small;">·</span><span style="font:7pt &quot;">        </span></span></span><span style="font-size:small;"><span style="font-family:&quot;" lang="JA">ベトナムに行った時に子供出産に対する文化違いを感じる。</span><span><span style="font-family:Times New Roman;">Culteral difference with respect to having kids compared to here and Vietnam</span></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 .75in;"><span style="font-family:Symbol;"><span><span style="font-size:small;">·</span><span style="font:7pt &quot;">        </span></span></span><span style="font-size:small;"><span><span style="font-family:Times New Roman;">Japan’s Birthrate</span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　日本の出産率　とほかの国と比</span><span></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 .75in;"><span style="font-family:Symbol;"><span><span style="font-size:small;">·</span><span style="font:7pt &quot;">        </span></span></span><span style="font-size:small;"><span><span style="font-family:Times New Roman;">Why is it going down?</span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　なぜ低迷してるのか？</span><span></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 1.25in;"><span style="font-family:&quot;"><span><span style="font-size:small;">o</span><span style="font:7pt &quot;">       </span></span></span><span style="font-size:small;"><span><span style="font-family:Times New Roman;">Education rate high</span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　教育率が高い</span><span></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 1.25in;"><span style="font-family:&quot;"><span><span style="font-size:small;">o</span><span style="font:7pt &quot;">       </span></span></span><span style="font-size:small;"><span><span style="font-family:Times New Roman;">More people making career more important</span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　キヤリヤの方を家族作りより優先してる人が多い</span><span></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 1.25in;"><span style="font-family:&quot;"><span><span style="font-size:small;">o</span><span style="font:7pt &quot;">       </span></span></span><span style="font-size:small;"><span><span style="font-family:Times New Roman;">Things are expensive</span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　物価が高い</span><span></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 .75in;"><span style="font-family:Symbol;"><span><span style="font-size:small;">·</span><span style="font:7pt &quot;">        </span></span></span><span style="font-size:small;"><span><span style="font-family:Times New Roman;">Birthrate merits</span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　出産率　を上げるメリツト</span><span></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 1.25in;"><span style="font-family:&quot;"><span><span style="font-size:small;">o</span><span style="font:7pt &quot;">       </span></span></span><span style="font-size:small;"><span><span style="font-family:Times New Roman;">Economic Growth</span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　経済成長</span><span></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 1.25in;"><span style="font-family:&quot;"><span><span style="font-size:small;">o</span><span style="font:7pt &quot;">       </span></span></span><span style="font-size:small;"><span><span style="font-family:Times New Roman;">Societal Stability</span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　社会安定</span><span></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 1.25in;"><span style="font-family:&quot;"><span><span style="font-size:small;">o</span><span style="font:7pt &quot;">       </span></span></span><span style="font-size:small;"><span><span style="font-family:Times New Roman;">Not immigrant friendly</span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　日本は移民者向けではない</span><span></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;"><span>Speech #2: </span><span lang="EN">How to organize personal data 2009 &#8211; 20000 photos, 2500 contact list,<span>   </span>business schedules &amp; life balance</span></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;"><span lang="EN">Speaker: Naoki -san</span><span></span></span></span></p>
<ul style="margin-top:0;" type="disc">
<li class="MsoNormal"><span style="font-size:small;"><span><span style="font-family:Times New Roman;">E-mail use Gmail</span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　Ｅメール　はＧｍａｉｌ</span><span></span></span></li>
<li class="MsoNormal"><span style="font-size:small;"><span><span style="font-family:Times New Roman;">Time use google calendar</span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　時間かんりにＧｏｏｇｌｅＣａｌｅｎｄａｒ</span><span></span></span></li>
<li class="MsoNormal"><span style="font-size:small;"><span><span style="font-family:Times New Roman;">Money </span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　お金</span><span></span></span>
<ul style="margin-top:0;" type="circle">
<li class="MsoNormal"><span style="font-size:small;"><span><span style="font-family:Times New Roman;">consolidate into one credit card and down load data to quicken or MS Money</span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　</span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">カードは１枚にしてデータはＱｕｉｃｋｅｎまたはＭＳ　Ｍｏｎｅｙ使って分析</span><span></span></span></li>
<li class="MsoNormal"><span style="font-size:small;"><span><span style="font-family:Times New Roman;">Start a tax deduction diary</span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　税金日記を税金対策に</span><span></span></span></li>
</ul>
</li>
<li class="MsoNormal"><span style="font-size:small;"><span><span style="font-family:Times New Roman;">Pictures use Adobe Flex</span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　写真はＡｄｏｂｅ　Ｆｌｅｘ</span><span></span></span></li>
</ul>
<p class="MsoNormal" style="margin:0 0 0 .25in;"><span><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;Table Topics (</span><span style="font-family:Arial;">Japanese</span><span style="font-family:Times New Roman;">)&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8211;</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0 0 0 .25in;"><span><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0 0 0 .25in;"><span style="font-size:small;"><span><span style="font-family:Times New Roman;">Kaz san – The Japanese priminitser is quoted as saying the current economic crisis is the worst economic storm that happens once in a 100 years. What do you think?</span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　日本の総理大臣はこの経済不況を１００年に一度の災難といいました。あなたはどう思いますか？</span><span></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0 0 0 .25in;"><span><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0 0 0 .25in;"><span style="font-size:small;"><span><span style="font-family:Times New Roman;">Hiroshi San – I think it can be bad but its because our expectation s were inflated and we expected numbers based off of those numbers that we lost site what the real values were.</span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　私はこれから悪化すると思います。でもこれは我々の期待があまりにも上がりすぎたからだとおもいます。</span><span></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0 0 0 .25in;"><span><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0 0 0 .25in;"><span style="font-size:small;"><span><span style="font-family:Times New Roman;">Kaz san – The world economic trouble is said to top 10</span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">＾１６</span><span><span style="font-family:Times New Roman;"> Yen. What do you think of that?</span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　世界の価値が１京円消えました。それをどうおもいますか？</span><span></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0 0 0 .25in;"><span><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0 0 0 .25in;"><span style="font-size:small;"><span><span style="font-family:Times New Roman;">Guest Okazuma-san – I am an engineer and I am used to dealing with number in log scale however when I put it in context with money and thinkof the suffering this money will cause it’s a little worrisome.</span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　私はエンジニアなのでこれだけの数字は見慣れていますけどこれがお金である事でちょっと数字の感覚が変わりました。このお金の消滅でどれだけの人が苦しむか考えるとちょつと心配です。</span><span></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0 0 0 .25in;"><span><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0 0 0 .25in;"><span style="font-size:small;"><span><span style="font-family:Times New Roman;">Kaz san – What do you think of the GM situation?</span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　ＧＭの事どう思いますか？</span><span></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0 0 0 .25in;"><span><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0 0 0 .25in;"><span style="font-size:small;"><span><span style="font-family:Times New Roman;">Katoko-san I don’t really know the root cause so I really can’t comment but the size of the industry is so big so I think we need to take action. But it can’t just give money to the industry. We need to monitor it closely. I blame loose regulations of the previous administration.</span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　私はこの問題の元を知らないのであんまりコメントできませんがこの企業があまりにも大きいのでなんらかの援助は必要だと思います。だけどただお金をあげるだけでは問題だと思います。ＧＭをよく見張ってなくてはなりません。そして私は前政権の軽々しい規制のせいにしてます。　</span><span></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;"><span> </span></span></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;">&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8211;English&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8211; </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0 0 0 .25in;"><span><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">Joke of the Day: With all this economic turmoil there are a lot of jobs opening up for people in the financial industry for example: </span></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0 0 0 .25in;"><span><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0 0 0 .25in;"><span><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">Hedgefund managers can clip hedges in yards!</span></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0 0 0 .25in;"><span><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">Stock pickers can pick strawberries locally!</span></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0 0 0 .25in;"><span><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0 0 0 .25in;"><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;"><span>S</span><span>peech #3: Thinking Intuitively<span style="display:none;">eme saying &#8220;he club</span></span></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0 0 0 .25in;"><span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0 0 0 .25in;"><span><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">Speaker: Mayumi &#8211; san</span></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 .75in;"><span style="font-family:Symbol;"><span><span style="font-size:small;">·</span><span style="font:7pt &quot;">        </span></span></span><span style="font-size:small;"><span><span style="font-family:Times New Roman;">What is intuition ?</span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　感てなに？</span><span></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 1.25in;"><span style="font-family:&quot;"><span><span style="font-size:small;">o</span><span style="font:7pt &quot;">       </span></span></span><span style="font-size:small;"><span><span style="font-family:Times New Roman;">Inspiration comes from the depth of mind</span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　感は心奥からきます。</span><span></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 .75in;"><span style="font-family:Symbol;"><span><span style="font-size:small;">·</span><span style="font:7pt &quot;">        </span></span></span><span style="font-size:small;"><span><span style="font-family:Times New Roman;">Opposite of intuition?</span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　感の反対は？</span><span></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 1.25in;"><span style="font-family:&quot;"><span><span style="font-size:small;">o</span><span style="font:7pt &quot;">       </span></span></span><span style="font-size:small;"><span><span style="font-family:Times New Roman;">Thining in work, planning, etc</span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　仕事でよく考えこんでしまいます。</span><span></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 1.25in;"><span style="font-family:&quot;"><span><span style="font-size:small;">o</span><span style="font:7pt &quot;">       </span></span></span><span style="font-size:small;"><span><span style="font-family:Times New Roman;">Women have a harder time with intuition because we think of so</span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　</span><span><span style="font-family:Times New Roman;">many things at once</span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　女の人は頭の中でいろんな事考えてるので感がさえにくい</span><span></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 .75in;"><span style="font-family:Symbol;"><span><span style="font-size:small;">·</span><span style="font:7pt &quot;">        </span></span></span><span style="font-size:small;"><span><span style="font-family:Times New Roman;">Conciousness vs Subconscious</span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　意識　ｖｓ潜在脳力　</span><span></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 .75in;"><span style="font-family:Symbol;"><span><span style="font-size:small;">·</span><span style="font:7pt &quot;">        </span></span></span><span style="font-size:small;"><span><span style="font-family:Times New Roman;"><span> </span>To enhance conciousness</span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　意識を強め方</span><span></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 1.25in;"><span style="font-family:&quot;"><span><span style="font-size:small;">o</span><span style="font:7pt &quot;">       </span></span></span><span style="font-size:small;"><span><span style="font-family:Times New Roman;">forget strategy</span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　戦略は忘れろ</span><span></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 1.25in;"><span style="font-family:&quot;"><span><span style="font-size:small;">o</span><span style="font:7pt &quot;">       </span></span></span><span style="font-size:small;"><span><span style="font-family:Times New Roman;">meditate</span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　</span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">瞑想　しましょう</span><span></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 1.25in;"><span style="font-family:&quot;"><span><span style="font-size:small;">o</span><span style="font:7pt &quot;">       </span></span></span><span style="font-size:small;"><span><span style="font-family:Times New Roman;">do Martia</span></span><span style="font-family:&quot;">l</span><span><span style="font-family:Times New Roman;"> arts </span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　武道とかをする</span><span></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 1.25in;"><span style="font-family:&quot;"><span><span style="font-size:small;">o</span><span style="font:7pt &quot;">       </span></span></span><span style="font-size:small;"><span><span style="font-family:Times New Roman;">write down inspiration</span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　直感などを書く。</span><span></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0 0 0 1in;"><span><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0 0 0 .25in;"><span style="font-family:&quot;" lang="EN"><span style="font-size:small;">Speech #4: Sightseeing inside body of a cell</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0 0 0 .25in;"><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;"><span>Speaker #4:</span><span> <span lang="EN"><span> </span>Sab –san</span></span></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 66pt;"><span style="font-family:Symbol;" lang="EN"><span><span style="font-size:small;">·</span><span style="font:7pt &quot;">        </span></span></span><span style="font-size:small;"><span lang="EN"><span style="font-family:Times New Roman;">3d view of cell and explenation of each part</span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　細胞の構造説明　</span><span lang="EN"></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 66pt;"><span style="font-family:Symbol;" lang="EN"><span><span style="font-size:small;">·</span><span style="font:7pt &quot;">        </span></span></span><span style="font-size:small;"><span lang="EN"><span style="font-family:Times New Roman;">description of technique used to “dye” cell parts</span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　細胞の色塗り方</span><span lang="EN"></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 66pt;"><span style="font-family:Symbol;" lang="EN"><span><span style="font-size:small;">·</span><span style="font:7pt &quot;">        </span></span></span><span style="font-size:small;"><span lang="EN"><span style="font-family:Times New Roman;">Actual photos of various parts</span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　細胞の写真</span><span lang="EN"></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 102pt;"><span style="font-family:&quot;" lang="EN"><span><span style="font-size:small;">o</span><span style="font:7pt &quot;">       </span></span></span><span style="font-size:small;"><span lang="EN"><span style="font-family:Times New Roman;">Mitocondria</span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　ミトコンドリヤ　の写真</span><span lang="EN"></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 102pt;"><span style="font-family:&quot;" lang="EN"><span><span style="font-size:small;">o</span><span style="font:7pt &quot;">       </span></span></span><span style="font-size:small;"><span lang="EN"><span style="font-family:Times New Roman;">DNA </span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　ＤＮＡの写真</span><span lang="EN"></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 102pt;"><span style="font-family:&quot;" lang="EN"><span><span style="font-size:small;">o</span><span style="font:7pt &quot;">       </span></span></span><span style="font-size:small;"><span lang="EN"><span style="font-family:Times New Roman;">Cell walls</span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　細胞壁の写真</span></span><span lang="EN"></span></p>
<p class="MsoNormal"> </p>
</div>
</div>
  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/svjets.wordpress.com/263/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/svjets.wordpress.com/263/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/svjets.wordpress.com/263/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/svjets.wordpress.com/263/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/svjets.wordpress.com/263/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/svjets.wordpress.com/263/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/svjets.wordpress.com/263/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/svjets.wordpress.com/263/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/svjets.wordpress.com/263/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/svjets.wordpress.com/263/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=svjets.wordpress.com&blog=114023&post=263&subd=svjets&ref=&feed=1" /></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://svjets.wordpress.com/2008/12/04/12182008-agenda/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/e25580241cc6a404fcc563e8742d5558?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">keiyuasa</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Dec-13 X&#8217;mas Party at Kaz&#8217;s place.</title>
		<link>http://svjets.wordpress.com/2008/12/04/dec-13-xmas-party-at-master-kaz-place/</link>
		<comments>http://svjets.wordpress.com/2008/12/04/dec-13-xmas-party-at-master-kaz-place/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 05 Dec 2008 03:10:09 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Naoki Hada (羽田直樹)</dc:creator>
				<category><![CDATA[03.Next Meeting Agenda & Meeting Notes]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://svjets.wordpress.com/?p=255</guid>
		<description><![CDATA[Place: Kaz Utsumi&#8217;s house  794 Colleen Dr.  San Jose
Time: 4:30pm-11:00pm

Toastmaster: Naoki
Thought of the day: OPEN
Speaker English: Sab
Evaluator English: OPEN
Speaker Japanese : Kaz Kushida
Evaluator Japanese: OPEN
Table Topic Master: Open
Timer: OPEN
Ah Counter: OPEN
Entertanment Director: Kaz Utsumi

===========
Attending (include your guest), food/drink to bring

Kaz Utsumi(2), beef and chicken Teriyaki BBQ style
Naoki, Jeanette, Aislee
Hiroshi
Jun
Jr.Kaz 湯布院のお酒
Sab
Kei +1 Cake?
Dr Ken Fujinaka (wife: Ikuko)

 [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=svjets.wordpress.com&blog=114023&post=255&subd=svjets&ref=&feed=1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><br /><p>Place: Kaz Utsumi&#8217;s house  794 Colleen Dr.  San Jose</p>
<p>Time: 4:30pm-11:00pm</p>
<ul>
<li>Toastmaster: Naoki</li>
<li>Thought of the day: OPEN</li>
<li>Speaker English: Sab</li>
<li>Evaluator English: OPEN</li>
<li>Speaker Japanese : Kaz Kushida</li>
<li>Evaluator Japanese: OPEN</li>
<li>Table Topic Master: Open</li>
<li>Timer: OPEN</li>
<li>Ah Counter: OPEN</li>
<li>Entertanment Director: Kaz Utsumi</li>
</ul>
<p>===========</p>
<p>Attending (include your guest), food/drink to bring</p>
<ul>
<li>Kaz Utsumi(2), beef and chicken Teriyaki BBQ style</li>
<li>Naoki, Jeanette, Aislee</li>
<li>Hiroshi</li>
<li>Jun</li>
<li>Jr.Kaz 湯布院のお酒</li>
<li>Sab</li>
<li>Kei +1 Cake?</li>
<li>Dr Ken Fujinaka (wife: Ikuko)</li>
</ul>
  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/svjets.wordpress.com/255/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/svjets.wordpress.com/255/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/svjets.wordpress.com/255/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/svjets.wordpress.com/255/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/svjets.wordpress.com/255/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/svjets.wordpress.com/255/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/svjets.wordpress.com/255/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/svjets.wordpress.com/255/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/svjets.wordpress.com/255/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/svjets.wordpress.com/255/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=svjets.wordpress.com&blog=114023&post=255&subd=svjets&ref=&feed=1" /></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://svjets.wordpress.com/2008/12/04/dec-13-xmas-party-at-master-kaz-place/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/38e7f4a40a3dd0aacb5908b0be5adb5d?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">naoki</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>12/04/2008 Agenda</title>
		<link>http://svjets.wordpress.com/2008/11/20/%ef%bc%91%ef%bc%922008-agenda/</link>
		<comments>http://svjets.wordpress.com/2008/11/20/%ef%bc%91%ef%bc%922008-agenda/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 21 Nov 2008 01:16:20 +0000</pubDate>
		<dc:creator>mmm</dc:creator>
				<category><![CDATA[03.Next Meeting Agenda & Meeting Notes]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://svjets.wordpress.com/?p=231</guid>
		<description><![CDATA[



Absent: Katoko
Guests: Ken


—————————————-

19:00-20:00 English

Toastmaster: Hiroshi
Thought of the Day:
General Evaluator: Cam
Timer:Jun
Grammarian: Jr. Kaz
Ah Counter:Takashi


Speaker #1:Akemi

Project:
Manual:
Title:
Time: 5-7min
Evaluator #1: Naoki Hada


Speaker #2:Chase

Project:
Manual:
Title:
Time: &#8211; minutes
Evaluator #2:


Speaker #3:Kei

Project: #3 Manage and Motivate
Manual: Speech by Management
Title: How to make SVJETS active?
Time: 10- 12 min
Evaluator #3:Sab


Table Topic Master: Kaz Utsumi

————————————–BREAK-————————————

20:00-21:00 Japanese

Toastmaster: Cam
General Evaluator:
Timer: Kei
Grammarian: Hiroshi
Ah Counter: Jr Kaz


Speaker #1:Sab

Project:
Manual:
Title:
Time: 5-7 min
Evaluator #1: [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=svjets.wordpress.com&blog=114023&post=231&subd=svjets&ref=&feed=1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><br /><div class="entrytext">
<div class="snap_preview">
<div class="snap_preview">
<ul type="disc">
<li class="MsoNormal">Absent: Katoko</li>
<li class="MsoNormal">Guests: Ken</li>
</ul>
</div>
<p>—————————————-</p>
<ul type="disc">
<li class="MsoNormal">19:00-20:00 English
<ul type="circle">
<li class="MsoNormal">Toastmaster: Hiroshi</li>
<li class="MsoNormal">Thought of the Day:</li>
<li class="MsoNormal">General Evaluator: Cam</li>
<li class="MsoNormal">Timer:Jun</li>
<li class="MsoNormal">Grammarian: Jr. Kaz</li>
<li class="MsoNormal">Ah Counter:Takashi</li>
</ul>
</li>
<li class="MsoNormal">Speaker #1:Akemi
<ul type="circle">
<li class="MsoNormal">Project:</li>
<li class="MsoNormal">Manual:</li>
<li class="MsoNormal">Title:</li>
<li class="MsoNormal">Time: 5-7min</li>
<li class="MsoNormal">Evaluator #1: Naoki Hada</li>
</ul>
</li>
<li class="MsoNormal">Speaker #2:Chase
<ul type="circle">
<li class="MsoNormal">Project:</li>
<li class="MsoNormal">Manual:</li>
<li class="MsoNormal">Title:</li>
<li class="MsoNormal">Time: &#8211; minutes</li>
<li class="MsoNormal">Evaluator #2:</li>
</ul>
</li>
<li class="MsoNormal">Speaker #3:Kei
<ul type="circle">
<li class="MsoNormal">Project: #3 Manage and Motivate</li>
<li class="MsoNormal">Manual: Speech by Management</li>
<li class="MsoNormal">Title: How to make SVJETS active?</li>
<li class="MsoNormal">Time: 10- 12 min</li>
<li class="MsoNormal">Evaluator #3:Sab</li>
</ul>
</li>
<li class="MsoNormal">Table Topic Master: Kaz Utsumi</li>
</ul>
<p>————————————–BREAK-————————————</p>
<ul type="disc">
<li class="MsoNormal">20:00-21:00 Japanese
<ul type="circle">
<li class="MsoNormal">Toastmaster: Cam</li>
<li class="MsoNormal">General Evaluator:</li>
<li class="MsoNormal">Timer: Kei</li>
<li class="MsoNormal">Grammarian: Hiroshi</li>
<li class="MsoNormal">Ah Counter: Jr Kaz</li>
</ul>
</li>
<li class="MsoNormal">Speaker #1:Sab
<ul type="circle">
<li class="MsoNormal">Project:</li>
<li class="MsoNormal">Manual:</li>
<li class="MsoNormal">Title:</li>
<li class="MsoNormal">Time: 5-7 min</li>
<li class="MsoNormal">Evaluator #1: Kaz Utsumi</li>
</ul>
</li>
<li class="MsoNormal">Speaker #2:Jun
<ul type="circle">
<li class="MsoNormal">Project: #</li>
<li class="MsoNormal">Manual:</li>
<li class="MsoNormal">Title:</li>
<li class="MsoNormal">Time:</li>
<li class="MsoNormal">Evaluator #2:</li>
</ul>
</li>
<li class="MsoNormal">Speaker #3:Naoki Hada
<ul type="circle">
<li class="MsoNormal">Project: Basic</li>
<li class="MsoNormal">Manual: #4</li>
<li class="MsoNormal">Title: PG&amp;E の電気とガス代</li>
<li class="MsoNormal">Time: 5-7 min</li>
<li class="MsoNormal">Evaluator #3:</li>
</ul>
</li>
</ul>
<ul type="disc">
<li class="MsoNormal">Table Topic Master:</li>
</ul>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">December 4th Meeting Minutes 12/4/08</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;">Guest : Ken Fujinaka</span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;"> </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;">&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;-English &#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;</span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:small;"><span><span style="font-family:Times New Roman;">Speech #1: How to make SV-JETS active? </span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　どう　ＳＶ－ＪＥＴＳをもっと活性化させる法方？</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">Speaker: Kei-san</span></span></span></p>
<ul style="margin-top:0;" type="disc">
<li class="MsoNormal"><span style="font-size:small;"><span><span style="font-family:Times New Roman;">The experience of SV-Jets is made up of individual experiences</span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　ＳＶ－ＪＥＴＳ体験はみんなの個人の体験の集合体である。　</span></span></li>
<li class="MsoNormal"><span style="font-size:small;"><span><span style="font-family:Times New Roman;">There are 10 goals for the club</span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　このトーストマスタクラブには十の目標がある</span></span></li>
<li class="MsoNormal"><span style="font-size:small;"><span><span style="font-family:Times New Roman;">Current club situation</span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　現在のクラブの状況</span></span></li>
<li class="MsoNormal"><span style="font-size:small;"><span><span style="font-family:Times New Roman;">Current problem – need more members</span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　現在の問題－メンバーがもっと必要</span></span></li>
<li class="MsoNormal"><span style="font-size:small;"><span><span style="font-family:Times New Roman;">Be active Make active , Active club makes the club</span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　もっと活発になり、クラブを活性化してください！</span><span style="font-family:Times New Roman;"><span lang="JA"> </span></span></span></li>
</ul>
<p class="MsoNormal" style="margin:0 0 0 .25in;"><span><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:small;"><span><span style="font-family:Times New Roman;">Speech #2: Ultimate Gift</span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　“ウルトメット　ギフト”</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;"><span lang="EN">Speaker: Akemi-san </span><span lang="EN"><span> </span></span></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 .75in;"><span style="font-family:Symbol;"><span><span style="font-size:small;">·</span><span style="font:7pt &quot;">        </span></span></span><span style="font-size:small;"><span><span style="font-family:Times New Roman;">Intro to story line of Ultimate gift</span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　</span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">“ウルトメット　ギフト”のお話の紹介とあらすじ</span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 .75in;"><span style="font-family:Symbol;"><span><span style="font-size:small;">·</span><span style="font:7pt &quot;">        </span></span></span><span style="font-size:small;"><span><span style="font-family:Times New Roman;">3 things to take from this movie</span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　映画から執った三つの点</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 1.25in;"><span style="font-family:&quot;"><span><span style="font-size:small;">o</span><span style="font:7pt &quot;">       </span></span></span><span style="font-size:small;"><span><span style="font-family:Times New Roman;">we thing gifts are physical but a lot are not</span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　ギフトは物理的な物と普通考えますがそうでない物もあります。</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 1.25in;"><span style="font-family:&quot;"><span><span style="font-size:small;">o</span><span style="font:7pt &quot;">       </span></span></span><span style="font-size:small;"><span><span style="font-family:Times New Roman;">[sorry didn’t get second point]</span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　すいません。聞き取れませんでした。</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 1.25in;"><span style="font-family:&quot;"><span><span style="font-size:small;">o</span><span style="font:7pt &quot;">       </span></span></span><span style="font-size:small;"><span><span style="font-family:Times New Roman;">We all have power to make people happy</span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　我々はみんな他人を幸福にする力がある。</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;Table Topics (</span><span style="font-family:Arial;">English</span><span style="font-family:Times New Roman;">)&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8211;</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0 0 0 .25in;"><span><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0 0 0 .25in;"><span style="font-size:small;"><span><span style="font-family:Times New Roman;">Sr. Kaz san – Japanese people some times have a hard time saying “No” <span> </span>Lets practice saying “No” politely. </span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">日本人は時々“いいえ”と言えない習性があります。“いいえ”を親切に言う練習をしましょう。</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0 0 0 .25in;"><span><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;">&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8211;Japanese&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8211; </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0 0 0 .25in;"><span><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0 0 0 .25in;"><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;"><span>S</span><span>peech #3: Long Vacation</span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　長い休暇</span><span style="display:none;"><span style="font-family:Times New Roman;">eme saying &#8220;he club</span></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0 0 0 .25in;"> </p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0 0 0 .25in;"><span><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">Speaker: Sab-san</span></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 .75in;"><span style="font-family:Symbol;"><span><span style="font-size:small;">·</span><span style="font:7pt &quot;">        </span></span></span><span style="font-size:small;"><span><span style="font-family:Times New Roman;">Had two home stay students come over from Japan and I showed them around to various tourist spots in Bay area</span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　日本からホームステイの学生が二人来て観光地を案内する事になりました　</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 .75in;"><span style="font-family:Symbol;"><span><span style="font-size:small;">·</span><span style="font:7pt &quot;">        </span></span></span><span style="font-size:small;"><span><span style="font-family:Times New Roman;">These are the stories from those travels </span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">旅行談</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 1.25in;"><span style="font-family:&quot;"><span><span style="font-size:small;">o</span><span style="font:7pt &quot;">       </span></span></span><span style="font-size:small;"><span><span style="font-family:Times New Roman;">San Francisco</span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　サンフランシスコ編</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 1.25in;"><span style="font-family:&quot;"><span><span style="font-size:small;">o</span><span style="font:7pt &quot;">       </span></span></span><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;"><span>Monterey</span><span><span>   </span></span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　モントレイ編</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 1.25in;"><span style="font-family:&quot;"><span><span style="font-size:small;">o</span><span style="font:7pt &quot;">       </span></span></span><span style="font-size:small;"><span><span style="font-family:Times New Roman;">Yosemite</span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　ヨセミテ編</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 1.25in;"><span style="font-family:&quot;"><span><span style="font-size:small;">o</span><span style="font:7pt &quot;">       </span></span></span><span style="font-size:small;"><span><span style="font-family:Times New Roman;">Napa</span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　ナッパ編</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0 0 0 .25in;"><span style="font-size:small;"><span style="font-family:&quot;" lang="EN">Speech #4: What is Silence? </span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">沈黙とは何か？</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0 0 0 .25in;"><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;"><span>Speaker #4:</span><span> <span lang="EN"><span> </span>Jun -san</span></span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 1in;"><span style="font-family:Symbol;" lang="EN"><span><span style="font-size:small;">·</span><span style="font:7pt &quot;">        </span></span></span><span style="font-size:small;"><span lang="EN"><span style="font-family:Times New Roman;">Went to Lake Tahoe and was impressed by the silence and majestic ness</span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　タホ湖に行った時に沈黙と優雅に心打たれた</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 1in;"><span style="font-family:Symbol;" lang="EN"><span><span style="font-size:small;">·</span><span style="font:7pt &quot;">        </span></span></span><span style="font-size:small;"><span lang="EN"><span style="font-family:Times New Roman;">Two conclusions </span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　沈黙に関して二つの結論</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 1.5in;"><span style="font-family:&quot;" lang="EN"><span><span style="font-size:small;">o</span><span style="font:7pt &quot;">       </span></span></span><span style="font-size:small;"><span lang="EN"><span style="font-family:Times New Roman;">Silence is not only what you feel with your 5 senses</span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　沈黙とは五感だけで感じる物ではない</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 1.5in;"><span style="font-family:&quot;" lang="EN"><span><span style="font-size:small;">o</span><span style="font:7pt &quot;">       </span></span></span><span style="font-size:small;"><span lang="EN"><span style="font-family:Times New Roman;">There are individual difference in preception of silence</span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　沈黙の感じ方には個人差がある。</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 1in;"><span style="font-family:Symbol;" lang="EN"><span><span style="font-size:small;">·</span><span style="font:7pt &quot;">        </span></span></span><span style="font-size:small;"><span lang="EN"><span style="font-family:Times New Roman;">If it was night would I have appreciated the silence as much?</span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　もし夜であったらこれほど沈黙を感じたでしょうか？</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 1in;"><span style="font-family:Symbol;" lang="EN"><span><span style="font-size:small;">·</span><span style="font:7pt &quot;">        </span></span></span><span style="font-size:small;"><span lang="EN"><span style="font-family:Times New Roman;">Living near narita got used to all the jets and didn’t really notice all the noise.</span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　成田の近くに住んでた時はジエット音に慣れあんまり気にしなかった</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 1in;"><span style="font-family:Symbol;" lang="EN"><span><span style="font-size:small;">·</span><span style="font:7pt &quot;">        </span></span></span><span style="font-size:small;"><span lang="EN"><span style="font-family:Times New Roman;">One thing I noticed when I came over to the USA noticed the refergerator was loud. </span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">アメリカに来て気になった音は冷蔵庫の音です。</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 1in;"><span style="font-family:Symbol;" lang="EN"><span><span style="font-size:small;">·</span><span style="font:7pt &quot;">        </span></span></span><span style="font-size:small;"><span lang="EN"><span style="font-family:Times New Roman;">If raising kids start out loud enviroment so that they appriciate silence</span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　もしお子さんを育てるのならちょっとうるさめの環境で！</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span lang="EN"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:small;"><span lang="EN"><span style="font-family:Times New Roman;">Speech #5: PG&amp;E </span></span><span style="font-family:SimSun;" lang="ZH-CN">の電気とガス代</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span lang="EN"><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">Speaker : Hada –san</span></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 1.25in;"><span style="font-family:Symbol;" lang="EN"><span><span style="font-size:small;">·</span><span style="font:7pt &quot;">        </span></span></span><span style="font-size:small;"><span lang="EN"><span style="font-family:Times New Roman;">My Electricity Bill was $400 this month This is why and here are some points to look out for:</span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　今月の電気とガス代が＄４００でした。なぜそうなったかそして注意</span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">点。</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 1.75in;"><span style="font-family:&quot;" lang="EN"><span><span style="font-size:small;">o</span><span style="font:7pt &quot;">       </span></span></span><span style="font-size:small;"><span lang="EN"><span style="font-family:Times New Roman;">Have the new baby so we keep the temperature up…but</span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　子供ができたので家を暖かめにしてるけど。。</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 1.75in;"><span style="font-family:&quot;" lang="EN"><span><span style="font-size:small;">o</span><span style="font:7pt &quot;">       </span></span></span><span style="font-size:small;"><span lang="EN"><span style="font-family:Times New Roman;">The Bill is based on baseline usage if you go over the baseline amount the price per Kw increases.</span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　 電気とガス代は基本仕様量で値段が設定されてる。基本仕様量</span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">を超えると値段がかなり跳ね上がります。</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 1.75in;"><span style="font-family:&quot;" lang="EN"><span><span style="font-size:small;">o</span><span style="font:7pt &quot;">       </span></span></span><span style="font-size:small;"><span lang="EN"><span style="font-family:Times New Roman;">Live in a home built in 1910’s insulation is not there</span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　１９１０年代に作られた家なので熱絶縁がほとんどないから</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 1.25in;"><span style="font-family:Symbol;" lang="EN"><span><span style="font-size:small;">·</span><span style="font:7pt &quot;">        </span></span></span><span style="font-size:small;"><span lang="EN"><span style="font-family:Times New Roman;">Need to start really controlling how much energy we use in household</span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　これからももっとまめにエネルギーの使い方を検討していくつもりです。</span></span></p>
<p class="MsoNormal"> </p>
</div>
</div>
  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/svjets.wordpress.com/231/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/svjets.wordpress.com/231/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/svjets.wordpress.com/231/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/svjets.wordpress.com/231/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/svjets.wordpress.com/231/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/svjets.wordpress.com/231/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/svjets.wordpress.com/231/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/svjets.wordpress.com/231/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/svjets.wordpress.com/231/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/svjets.wordpress.com/231/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=svjets.wordpress.com&blog=114023&post=231&subd=svjets&ref=&feed=1" /></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://svjets.wordpress.com/2008/11/20/%ef%bc%91%ef%bc%922008-agenda/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/1d2ba0777b3816e07fc704b29c326973?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">mmm</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>11/20/08 Agenda</title>
		<link>http://svjets.wordpress.com/2008/11/18/112008-agenda/</link>
		<comments>http://svjets.wordpress.com/2008/11/18/112008-agenda/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 19 Nov 2008 05:10:35 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Naoki Hada (羽田直樹)</dc:creator>
				<category><![CDATA[03.Next Meeting Agenda & Meeting Notes]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://svjets.wordpress.com/?p=189</guid>
		<description><![CDATA[

Absent: Takashi, Jr Kaz
Guests:

—————————————-

19:00-20:00 Japanese

Toastmaster: Katoko
Thought of the Day:
General Evaluator: Kei
Timer: Cam
Grammarian: Mayumi
Ah Counter: Jun


Speaker #1: Kaz Utsumi

Project: Speak to Inform
Manual:
Title:貯蓄と個人投資
Time: 5-7min
Evaluator #1: Naoki Hada


Speaker #2:Sab

Project:
Manual:
Title:
Time: &#8211; minutes
Evaluator #2: Akemi


Speaker #3: Hiroshi

Project: #10
Manual:
Title:No Breakfast
Time: 8-10 min
Evaluator #3:


Table Topic Master: Hiroshi

————————————–BREAK-————————————

20:00-21:00 English

Toastmaster:Kaz Utsumi
General Evaluator: Naoki Hada
Timer: Hiroshi
Grammarian: Sab
Ah Counter: Kaz


Speaker #1:Cam

Project: #6 Vocal Variety
Manual: Competent Communicator
Title: [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=svjets.wordpress.com&blog=114023&post=189&subd=svjets&ref=&feed=1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><br /><div class="snap_preview">
<ul type="disc">
<li class="MsoNormal">Absent: Takashi, Jr Kaz</li>
<li class="MsoNormal">Guests:</li>
</ul>
<p>—————————————-</p>
<ul type="disc">
<li class="MsoNormal">19:00-20:00 Japanese
<ul type="circle">
<li class="MsoNormal">Toastmaster: Katoko</li>
<li class="MsoNormal">Thought of the Day:</li>
<li class="MsoNormal">General Evaluator: Kei</li>
<li class="MsoNormal">Timer: Cam</li>
<li class="MsoNormal">Grammarian: Mayumi</li>
<li class="MsoNormal">Ah Counter: Jun</li>
</ul>
</li>
<li class="MsoNormal">Speaker #1: Kaz Utsumi
<ul type="circle">
<li class="MsoNormal">Project: Speak to Inform</li>
<li class="MsoNormal">Manual:</li>
<li class="MsoNormal">Title:貯蓄と個人投資</li>
<li class="MsoNormal">Time: 5-7min</li>
<li class="MsoNormal">Evaluator #1: Naoki Hada</li>
</ul>
</li>
<li class="MsoNormal">Speaker #2:Sab
<ul type="circle">
<li class="MsoNormal">Project:</li>
<li class="MsoNormal">Manual:</li>
<li class="MsoNormal">Title:</li>
<li class="MsoNormal">Time: &#8211; minutes</li>
<li class="MsoNormal">Evaluator #2: Akemi</li>
</ul>
</li>
<li class="MsoNormal">Speaker #3: Hiroshi
<ul type="circle">
<li class="MsoNormal">Project: #10</li>
<li class="MsoNormal">Manual:</li>
<li class="MsoNormal">Title:No Breakfast</li>
<li class="MsoNormal">Time: 8-10 min</li>
<li class="MsoNormal">Evaluator #3:</li>
</ul>
</li>
<li class="MsoNormal">Table Topic Master: Hiroshi</li>
</ul>
<p>————————————–BREAK-————————————</p>
<ul type="disc">
<li class="MsoNormal">20:00-21:00 English
<ul type="circle">
<li class="MsoNormal">Toastmaster:Kaz Utsumi</li>
<li class="MsoNormal">General Evaluator: Naoki Hada</li>
<li class="MsoNormal">Timer: Hiroshi</li>
<li class="MsoNormal">Grammarian: Sab</li>
<li class="MsoNormal">Ah Counter: Kaz</li>
</ul>
</li>
<li class="MsoNormal">Speaker #1:Cam
<ul type="circle">
<li class="MsoNormal">Project: #6 Vocal Variety</li>
<li class="MsoNormal">Manual: Competent Communicator</li>
<li class="MsoNormal">Title: Khmer Krom &#8211; A Forgotten People</li>
<li class="MsoNormal">Time: 5-7 min</li>
<li class="MsoNormal">Evaluator #1: Chase</li>
</ul>
</li>
<li class="MsoNormal">Speaker #2: Jun
<ul type="circle">
<li class="MsoNormal">Project: #3 Get to the Point</li>
<li class="MsoNormal">Manual:</li>
<li class="MsoNormal">Title: Free up Your Resources</li>
<li class="MsoNormal">Time: 5-7 min</li>
<li class="MsoNormal">Evaluator #2: Kei</li>
</ul>
</li>
<li class="MsoNormal">Speaker #3:
<ul type="circle">
<li class="MsoNormal">Project: 1</li>
<li class="MsoNormal">Manual:</li>
<li class="MsoNormal">Title:</li>
<li class="MsoNormal">Time: &#8211; min</li>
<li class="MsoNormal">Evaluator #3:</li>
</ul>
</li>
</ul>
<ul type="disc">
<li class="MsoNormal">Table Topic Master:</li>
</ul>
</div>
  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/svjets.wordpress.com/189/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/svjets.wordpress.com/189/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/svjets.wordpress.com/189/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/svjets.wordpress.com/189/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/svjets.wordpress.com/189/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/svjets.wordpress.com/189/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/svjets.wordpress.com/189/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/svjets.wordpress.com/189/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/svjets.wordpress.com/189/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/svjets.wordpress.com/189/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=svjets.wordpress.com&blog=114023&post=189&subd=svjets&ref=&feed=1" /></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://svjets.wordpress.com/2008/11/18/112008-agenda/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/38e7f4a40a3dd0aacb5908b0be5adb5d?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">naoki</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>2008-11-6 Agenda</title>
		<link>http://svjets.wordpress.com/2008/10/16/2008-11-6-agenda/</link>
		<comments>http://svjets.wordpress.com/2008/10/16/2008-11-6-agenda/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 17 Oct 2008 04:21:26 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Naoki Hada (羽田直樹)</dc:creator>
				<category><![CDATA[03.Next Meeting Agenda & Meeting Notes]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://svjets.wordpress.com/?p=207</guid>
		<description><![CDATA[
Absent: Akemi
Guests:

—————————————-

19:00-20:00 English

Toastmaster:Jun Mochizuki
Thought of the Day: Kaz Utsumi
General Evaluator: Chase
Timer:Kei
Grammarian: Chase
Ah Counter:Kei


Speaker #1: Kaz Kushida

Project: 9
Manual:Persuade with power
Title:
Time: 5-7 min
Evaluator #1:Naoki Hada


Speaker #2:Sab

Project: #3
Manual: Get to the point
Title: Historical Election
Time: 5-7 minutes
Evaluator #2: Katoko Sax


Speaker #3:

Project:
Manual:
Title:
Time:
Evaluator #3:


Table Topic Master: Takashi Sato

————————————–BREAK-————————————

20:00-21:00 Japanese

Toastmaster: Master Kaz
General Evaluator:Naoki
Timer: Kaz Jr.
Grammarian: Kei
Ah Counter: Yuko


Speaker #1:JunMochizuki

Project: #2 Organize your [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=svjets.wordpress.com&blog=114023&post=207&subd=svjets&ref=&feed=1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><br /><ul type="disc">
<li class="MsoNormal">Absent: Akemi</li>
<li class="MsoNormal">Guests:</li>
</ul>
<p>—————————————-</p>
<ul type="disc">
<li class="MsoNormal">19:00-20:00 English
<ul type="circle">
<li class="MsoNormal">Toastmaster:Jun Mochizuki</li>
<li class="MsoNormal">Thought of the Day: Kaz Utsumi</li>
<li class="MsoNormal">General Evaluator: Chase</li>
<li class="MsoNormal">Timer:Kei</li>
<li class="MsoNormal">Grammarian: Chase</li>
<li class="MsoNormal">Ah Counter:Kei</li>
</ul>
</li>
<li class="MsoNormal">Speaker #1: Kaz Kushida
<ul type="circle">
<li class="MsoNormal">Project: 9</li>
<li class="MsoNormal">Manual:Persuade with power</li>
<li class="MsoNormal">Title:</li>
<li class="MsoNormal">Time: 5-7 min</li>
<li class="MsoNormal">Evaluator #1:Naoki Hada</li>
</ul>
</li>
<li class="MsoNormal">Speaker #2:Sab
<ul type="circle">
<li class="MsoNormal">Project: #3</li>
<li class="MsoNormal">Manual: Get to the point</li>
<li class="MsoNormal">Title: Historical Election</li>
<li class="MsoNormal">Time: 5-7 minutes</li>
<li class="MsoNormal">Evaluator #2: Katoko Sax</li>
</ul>
</li>
<li class="MsoNormal">Speaker #3:
<ul type="circle">
<li class="MsoNormal">Project:</li>
<li class="MsoNormal">Manual:</li>
<li class="MsoNormal">Title:</li>
<li class="MsoNormal">Time:</li>
<li class="MsoNormal">Evaluator #3:</li>
</ul>
</li>
<li class="MsoNormal">Table Topic Master: Takashi Sato</li>
</ul>
<p>————————————–BREAK-————————————</p>
<ul type="disc">
<li class="MsoNormal">20:00-21:00 Japanese
<ul type="circle">
<li class="MsoNormal">Toastmaster: Master Kaz</li>
<li class="MsoNormal">General Evaluator:Naoki</li>
<li class="MsoNormal">Timer: Kaz Jr.</li>
<li class="MsoNormal">Grammarian: Kei</li>
<li class="MsoNormal">Ah Counter: Yuko</li>
</ul>
</li>
<li class="MsoNormal">Speaker #1:JunMochizuki
<ul type="circle">
<li class="MsoNormal">Project: #2 Organize your speech</li>
<li class="MsoNormal">Manual: Basic</li>
<li class="MsoNormal">Title: &#8220;Tadashii Omawarisan no Tukamarikata&#8221;</li>
<li class="MsoNormal">Time: 8 &#8211; 10 Minutes</li>
<li class="MsoNormal">Evaluator #1: Katoko</li>
</ul>
</li>
<li class="MsoNormal">Speaker #2:Hiroshi
<ul type="circle">
<li class="MsoNormal">Project: #6</li>
<li class="MsoNormal">Manual:</li>
<li class="MsoNormal">Title:</li>
<li class="MsoNormal">Time: 5-7 min</li>
<li class="MsoNormal">Evaluator #2:</li>
</ul>
</li>
<li class="MsoNormal">Speaker #3:Takashi Sato
<ul type="circle">
<li class="MsoNormal">Project: #3</li>
<li class="MsoNormal">Manual: Basic</li>
<li class="MsoNormal">Title: &#8220;How to participate in US presidential election&#8221;</li>
<li class="MsoNormal">Time: 5-7 min</li>
<li class="MsoNormal">Evaluator #3: Mayumi</li>
</ul>
</li>
</ul>
<ul type="disc">
<li class="MsoNormal">Table Topic Master:</li>
</ul>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">November 6th Meeting Minutes 11/06/08</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;">Guests: none&#8230;.. But Yuko-San Last Day</span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;">            </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;">&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;-English&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;</span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;"> </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;">Thought of the day (Sr Kaz-san) </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">Presidential Elections: Was Republican but started looking at think tank for each of the candidates and I believe Obama had the better think tank so I put my vote behind Obama. I think Think tanks are critical. </span></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:small;"><span style="font-family:&quot;" lang="JA">大統領選挙：私はふつうは共和党なのですが候補者の</span><span style="font-family:SimSun;" lang="JA">シンクタンク</span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">の事をちょっと調べました。その結果Ｏｂａｍａ氏の方がいい</span><span style="font-family:SimSun;" lang="JA">シンクタンク</span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">があるのでＯｂａｍａ氏の方に傾きました。私は</span><span style="font-family:SimSun;" lang="ZH-CN">シンクタンク</span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">は重要だと思います。</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:small;"><span><span style="font-family:Times New Roman;">Speech #1: Lets Go Mountain Biking!</span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　</span><span style="font-family:Arial;" lang="JA"> </span><span style="font-family:SimSun;" lang="JA">マウンテンバイク</span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">しに行こう！</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">Speaker: Jr Kaz-san</span></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 .75in;"><span style="font-family:Symbol;"><span><span style="font-size:small;">·</span><span style="font:7pt &quot;">        </span></span></span><span style="font-size:small;"><span><span style="font-family:Times New Roman;">Why go? Its Local! Over 220 Trails and various difficulty levels</span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　なぜ？身近だから！２２０箇所にあり難度はいろいろあります。</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 1.25in;"><span style="font-family:&quot;"><span><span style="font-size:small;">o</span><span style="font:7pt &quot;">       </span></span></span><span style="font-size:small;"><span><span style="font-family:Times New Roman;">Local trails description and picture</span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　身近のトレールの写真と案内</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 .75in;"><span style="font-family:Symbol;"><span><span style="font-size:small;">·</span><span style="font:7pt &quot;">        </span></span></span><span style="font-size:small;"><span style="font-family:&quot;" lang="JA">Ｗｈｙ？</span><span><span style="font-family:Times New Roman;">Its good for your health</span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　なぜ？　体にいいから！</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 .75in;"><span style="font-family:Symbol;"><span><span style="font-size:small;">·</span><span style="font:7pt &quot;">        </span></span></span><span><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;">More information @ </span><a href="http://www.mtbr.com/"><span style="font-size:small;color:#800080;font-family:Times New Roman;">www.mtbr.com</span></a><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;"> or contact me.</span></span><span style="font-size:small;"><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　詳しくは</span><span><a href="http://www.mtbr.com/"><span style="color:#800080;font-family:Times New Roman;">www.mtbr.com</span></a></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">か　私に問い合わせてください。　</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:small;"><span><span style="font-family:Times New Roman;">Speech #2: This Presidential Election</span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">大統領選挙</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;"><span lang="EN">Speaker:</span><span lang="EN"> </span><span>Sab-san</span></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 .75in;"><span style="font-family:Symbol;"><span><span style="font-size:small;">·</span><span style="font:7pt &quot;">        </span></span></span><span style="font-size:small;"><span><span style="font-family:Times New Roman;">Impressions of this election</span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　この</span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">大統領選挙の感想</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 1.25in;"><span style="font-family:&quot;"><span><span style="font-size:small;">o</span><span style="font:7pt &quot;">       </span></span></span><span style="font-size:small;"><span><span style="font-family:Times New Roman;">Change – generation change</span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　変化　－　世代交代</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 1.25in;"><span style="font-family:&quot;"><span><span style="font-size:small;">o</span><span style="font:7pt &quot;">       </span></span></span><span style="font-size:small;"><span><span style="font-family:Times New Roman;">Minority – another view point is good</span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　</span><span style="font-family:SimSun;" lang="ZH-CN">少数派</span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　－ちがう視点は望ましい</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 1.25in;"><span style="font-family:&quot;"><span><span style="font-size:small;">o</span><span style="font:7pt &quot;">       </span></span></span><span style="font-size:small;"><span><span style="font-family:Times New Roman;">Worldwide reaction – Looked as a beacon of hope. The change is evident in good will from world.</span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　世界反応　－　希望が生まれた。この</span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">選挙で</span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">世界から</span><span style="font-family:SimSun;" lang="JA">善意</span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">がアメリカに送られた。</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;">&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;Table Topics (English)&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8211;</span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:small;"><span><span style="font-family:Times New Roman;">Q: If you could bring back some one famous who would it be?</span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　もしだれか有名な人を甦らせたらだれにしますか？</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:small;"><span><span style="font-family:Times New Roman;">Sab-san : George Washington because it would be interesting to see what he thinks of current political climate and state of the nation.</span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　ジョージ　ワシントン。今の国の状況と政治をどう思うか知りたい。</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:small;"><span><span style="font-family:Times New Roman;">Q: How would you get in to the Guinness world record books?</span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　あなたはどうやってギネスに名を残したいですか？</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:small;"><span><span style="font-family:Times New Roman;">Sr Kaz-san: Not sure I would try and make the worlds longest sushi roll. Perhaps 100M long?</span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　確かじゃないけど世界一番長い巻き寿司を作りたいです。</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:small;"><span><span style="font-family:Times New Roman;">Q: Collecting things.. What do you or would collect?</span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　どんなものを集めますか？</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:small;"><span><span style="font-family:Times New Roman;">Mayumi-san: I’m not a collector but ex-husband collected caps.</span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　私はあんまり物を集めません。でも前夫は帽子を集めてました。</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:small;"><span><span style="font-family:Times New Roman;">Q: If you could have a super power what would it be?</span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　もしあなたに特別な力が選べたらなににしますか？</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:small;"><span><span style="font-family:Times New Roman;">Kei-san: I would like the ability to fly. Then I wouldn’t have to drive around.. Although maybe not such a good idea to drink and fly!</span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　私は空を飛ぶ力にします。そうしたら運転する必要がありません。でも</span><span style="font-family:SimSun;" lang="ZH-CN">飲酒</span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">空飛びはよくないかも！</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:small;"><span><span style="font-family:Times New Roman;">Q: How would you like to get your 5minutes of fame?</span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　あなたはどうやって有名になりたいですか？</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:small;"><span><span style="font-family:Times New Roman;">Chase-san: I would like to win an Ironman race.</span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　私はＩｒｏｎＭａｎレースに勝って有名になりたいです。</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:small;"><span><span style="font-family:Times New Roman;">Q: If you were a talk show host who would you invite as a guest to your show?</span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　もしあなたが自分の番組があったらだれをゲストとして招きますか？</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:small;"><span><span style="font-family:Times New Roman;">Katoko-san: I’d like to invite Obama and ask where his inner strength comes from.</span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　私はＯｂａｍａ氏に来てあなたの内側の力はどこから来るのですか？と聞きたいです。</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;">&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;- Japanese &#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8211; </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0 0 0 .25in;"><span><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0 0 0 .25in;"><span><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">Thought of the Day: none</span></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0 0 0 .25in;"><span><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0 0 0 .25in;"><span style="font-size:small;"><span><span style="font-family:Times New Roman;">Speech #3: </span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">警察に正しく捕まる法方</span><span><span style="font-family:Times New Roman;">How to handle being pulled over</span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0 0 0 .25in;"><span><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">Speaker: Jun-san</span></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 .75in;"><span style="font-family:Symbol;"><span><span style="font-size:small;">·</span><span style="font:7pt &quot;">        </span></span></span><span style="font-size:small;"><span><span style="font-family:Times New Roman;">Personal Experience with being pulled over twice</span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　二度も速度を上げすぎて警察</span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">に止められた時の体験談</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 .75in;"><span style="font-family:Symbol;"><span><span style="font-size:small;">·</span><span style="font:7pt &quot;">        </span></span></span><span style="font-size:small;"><span><span style="font-family:Times New Roman;">Both times got off with only a warning. I think its because of my attitude</span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　両方の時も忠告だけで許してもらった。私の態度がよかったから？　</span><span><span style="font-family:Times New Roman;"> </span></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 1.25in;"><span style="font-family:&quot;"><span><span style="font-size:small;">o</span><span style="font:7pt &quot;">       </span></span></span><span style="font-size:small;"><span><span style="font-family:Times New Roman;">Be apologetic</span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　</span><span style="font-family:SimSun;" lang="JA">申し訳なさそうな</span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">感じをする</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 1.25in;"><span style="font-family:&quot;"><span><span style="font-size:small;">o</span><span style="font:7pt &quot;">       </span></span></span><span style="font-size:small;"><span><span style="font-family:Times New Roman;">don’t make an excuse</span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　言い訳をしない。</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 .75in;"><span style="font-family:Symbol;"><span><span style="font-size:small;">·</span><span style="font:7pt &quot;">        </span></span></span><span style="font-size:small;"><span><span style="font-family:Times New Roman;">From Police officers perspective</span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　警察からの視点</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 1.25in;"><span style="font-family:&quot;"><span><span style="font-size:small;">o</span><span style="font:7pt &quot;">       </span></span></span><span style="font-size:small;"><span><span style="font-family:Times New Roman;">The power to cut ticket is in officer’s hands</span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　罰を与える権利は警察にある。</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 1.25in;"><span style="font-family:&quot;"><span><span style="font-size:small;">o</span><span style="font:7pt &quot;">       </span></span></span><span style="font-size:small;"><span><span style="font-family:Times New Roman;">If you show your sorry, it allows for officer to feel sorry for you</span></span><span style="font-family:&quot;"> and not issue the ticket.<span lang="JA">　もし申し訳ない態度をしてたら　“あ　この人は反省してます。”と思わせて罰金をやらずに見逃してくれるはず。</span></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 .75in;"><span style="font-family:Symbol;"><span><span style="font-size:small;">·</span><span style="font:7pt &quot;">        </span></span></span><span style="font-size:small;"><span><span style="font-family:Times New Roman;">So 2 things to remember</span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　おぼえておく事は２</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 1.25in;"><span style="font-family:&quot;"><span><span style="font-size:small;">o</span><span style="font:7pt &quot;">       </span></span></span><span style="font-size:small;"><span><span style="font-family:Times New Roman;">No excuses , no Attitude</span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　言い訳は無し！悪い態度は見せない</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 1.25in;"><span style="font-family:&quot;"><span><span style="font-size:small;">o</span><span style="font:7pt &quot;">       </span></span></span><span style="font-size:small;"><span><span style="font-family:Times New Roman;">Show apologetic attitude for actions </span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">反省してるまたは申し訳ない態度をとる。</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0 0 0 1in;"><span><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0 0 0 .5in;"><span><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0 0 0 .25in;"><span style="font-size:small;"><span><span style="font-family:Times New Roman;">Speaker #4: How to participate in presidential elections</span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　</span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">大統領選挙に参加する法方</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0 0 0 .25in;"><span lang="EN"><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">Speaker: Takashi-san </span></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 .75in;"><span style="font-family:Symbol;"><span><span style="font-size:small;">·</span><span style="font:7pt &quot;">        </span></span></span><span style="font-size:small;"><span lang="EN"><span style="font-family:Times New Roman;">You can physically help out with presidential campaign</span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　</span><span style="font-family:SimSun;" lang="ZH-CN">大統領選挙戦</span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">にボレンテァ　できます。</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 1.25in;"><span style="font-family:&quot;"><span><span style="font-size:small;">o</span><span style="font:7pt &quot;">       </span></span></span><span style="font-size:small;"><span><span style="font-family:Times New Roman;">You can help a campaign out with out having to be a citizen.</span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">アメリカ国民じゃなくても手伝えます。</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 .75in;"><span style="font-family:Symbol;"><span><span style="font-size:small;">·</span><span style="font:7pt &quot;">        </span></span></span><span style="font-size:small;"><span lang="EN"><span style="font-family:Times New Roman;">Fund raising is important part of the elections. </span></span><span style="font-family:SimSun;" lang="ZH-CN">大統領選挙戦</span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">で資金集めは重要</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 1.25in;"><span style="font-family:&quot;" lang="EN"><span><span style="font-size:small;">o</span><span style="font:7pt &quot;">       </span></span></span><span style="font-size:small;"><span lang="EN"><span style="font-family:Times New Roman;">Obama used internet to make it easy for average joe to conrtibute</span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　Ｏｂａｍａ氏はインタネットを使い普通の人でも簡単にお金を寄付できるようにした。</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 .75in;"><span style="font-family:Symbol;" lang="EN"><span><span style="font-size:small;">·</span><span style="font:7pt &quot;">        </span></span></span><span style="font-size:small;"><span lang="EN"><span style="font-family:Times New Roman;">Although I cannot directly vote I can contribute to campaign</span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　私は投票はできないけどＯｂａｍａ氏の資金に寄付しました。</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 .75in;"><span style="font-family:Symbol;"><span><span style="font-size:small;">·</span><span style="font:7pt &quot;">        </span></span></span><span style="font-size:small;"><span lang="EN"><span style="font-family:Times New Roman;">This opens up partisipateion from all over world. </span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">これは世界からアメリカの</span><span style="font-family:SimSun;" lang="ZH-CN">選挙戦</span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">に参加できるということ。</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-.25in;margin:0 0 0 .75in;"><span style="font-family:Symbol;" lang="EN"><span><span style="font-size:small;">·</span><span style="font:7pt &quot;">        </span></span></span><span style="font-size:small;"><span lang="EN"><span style="font-family:Times New Roman;">This way I can partisipate in this election without being a citizen.</span></span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">　これは私もアメリカ国民ではないですけど</span><span style="font-family:SimSun;" lang="ZH-CN">選挙戦</span><span style="font-family:&quot;" lang="JA">に参加できるという事です。</span></span></p>
<p class="MsoNormal"> </p>
  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/svjets.wordpress.com/207/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/svjets.wordpress.com/207/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/svjets.wordpress.com/207/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/svjets.wordpress.com/207/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/svjets.wordpress.com/207/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/svjets.wordpress.com/207/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/svjets.wordpress.com/207/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/svjets.wordpress.com/207/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/svjets.wordpress.com/207/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/svjets.wordpress.com/207/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=svjets.wordpress.com&blog=114023&post=207&subd=svjets&ref=&feed=1" /></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://svjets.wordpress.com/2008/10/16/2008-11-6-agenda/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/38e7f4a40a3dd0aacb5908b0be5adb5d?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">naoki</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>2008-10-16 Agenda</title>
		<link>http://svjets.wordpress.com/2008/10/02/2008-10-16-agenda/</link>
		<comments>http://svjets.wordpress.com/2008/10/02/2008-10-16-agenda/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 03 Oct 2008 03:10:42 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Naoki Hada (羽田直樹)</dc:creator>
				<category><![CDATA[03.Next Meeting Agenda & Meeting Notes]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://svjets.wordpress.com/?p=191</guid>
		<description><![CDATA[
Absent: Jr, Kaz (出張中), Yukiko, Akemi, Sab, Takashi
Guests: Bradley Mayer

—————————————-

19:00-20:00 Japanese

Toastmaster: Mayumi
Thought of the Day: Mayumi
General Evaluator: Hiroshi
Timer: Jun
Grammarian: Kaz
Ah Counter: Jun


Speaker #1: Naoki Hada

Project: #10
Manual: Basic
Title: インスピレーションを高める方法（チャネリングの方法）
Time: 8-10 min
Evaluator #1:Kei


Speaker #2:

Project:
Manual:
Title:
Time: &#8211; minutes
Evaluator #2:


Speaker #3:

Project:
Manual:
Title:
Time:
Evaluator #3:


Table Topic Master:

————————————–BREAK-————————————

20:00-21:00 English

Toastmaster: Naoki Hada
General Evaluator:
Timer: Hiroshi
Grammarian: Mayumi
Ah Counter: Hiroshi


Speaker #1: Kei

Project: #2: The Technical Speech
Manual: Speeches by [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=svjets.wordpress.com&blog=114023&post=191&subd=svjets&ref=&feed=1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><br /><ul type="disc">
<li class="MsoNormal">Absent: Jr, Kaz (出張中), Yukiko, Akemi, Sab, Takashi</li>
<li class="MsoNormal">Guests: Bradley Mayer</li>
</ul>
<p>—————————————-</p>
<ul type="disc">
<li class="MsoNormal">19:00-20:00 Japanese
<ul type="circle">
<li class="MsoNormal">Toastmaster: Mayumi</li>
<li class="MsoNormal">Thought of the Day: Mayumi</li>
<li class="MsoNormal">General Evaluator: Hiroshi</li>
<li class="MsoNormal">Timer: Jun</li>
<li class="MsoNormal">Grammarian: Kaz</li>
<li class="MsoNormal">Ah Counter: Jun</li>
</ul>
</li>
<li class="MsoNormal">Speaker #1: Naoki Hada
<ul type="circle">
<li class="MsoNormal">Project: #10</li>
<li class="MsoNormal">Manual: Basic</li>
<li class="MsoNormal">Title: インスピレーションを高める方法（チャネリングの方法）</li>
<li class="MsoNormal">Time: 8-10 min</li>
<li class="MsoNormal">Evaluator #1:Kei</li>
</ul>
</li>
<li class="MsoNormal">Speaker #2:
<ul type="circle">
<li class="MsoNormal">Project:</li>
<li class="MsoNormal">Manual:</li>
<li class="MsoNormal">Title:</li>
<li class="MsoNormal">Time: &#8211; minutes</li>
<li class="MsoNormal">Evaluator #2:</li>
</ul>
</li>
<li class="MsoNormal">Speaker #3:
<ul type="circle">
<li class="MsoNormal">Project:</li>
<li class="MsoNormal">Manual:</li>
<li class="MsoNormal">Title:</li>
<li class="MsoNormal">Time:</li>
<li class="MsoNormal">Evaluator #3:</li>
</ul>
</li>
<li class="MsoNormal">Table Topic Master:</li>
</ul>
<p>————————————–BREAK-————————————</p>
<ul type="disc">
<li class="MsoNormal">20:00-21:00 English
<ul type="circle">
<li class="MsoNormal">Toastmaster: Naoki Hada</li>
<li class="MsoNormal">General Evaluator:</li>
<li class="MsoNormal">Timer: Hiroshi</li>
<li class="MsoNormal">Grammarian: Mayumi</li>
<li class="MsoNormal">Ah Counter: Hiroshi</li>
</ul>
</li>
<li class="MsoNormal">Speaker #1: Kei
<ul type="circle">
<li class="MsoNormal">Project: #2: The Technical Speech</li>
<li class="MsoNormal">Manual: Speeches by Management</li>
<li class="MsoNormal">Title:Plagiarism:</li>
<li class="MsoNormal">Time: 8 &#8211; 10 Minutes</li>
<li class="MsoNormal">Evaluator #1:Jun</li>
</ul>
</li>
<li class="MsoNormal">Speaker #2:  Kaz
<ul type="circle">
<li class="MsoNormal">Project: #2</li>
<li class="MsoNormal">Manual:Speak to inform</li>
<li class="MsoNormal">Title: California Initiatives</li>
<li class="MsoNormal">Time: 5-7 min</li>
<li class="MsoNormal">Evaluator #2:Kei</li>
</ul>
</li>
<li class="MsoNormal">Speaker #3:Chase
<ul type="circle">
<li class="MsoNormal">Project:</li>
<li class="MsoNormal">Manual:</li>
<li class="MsoNormal">Title: What is leadership?</li>
<li class="MsoNormal">Time: 5-7 min</li>
<li class="MsoNormal">Evaluator #3:Kaz</li>
</ul>
</li>
</ul>
<ul type="disc">
<li class="MsoNormal">Table Topic Master:</li>
</ul>
  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/svjets.wordpress.com/191/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/svjets.wordpress.com/191/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/svjets.wordpress.com/191/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/svjets.wordpress.com/191/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/svjets.wordpress.com/191/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/svjets.wordpress.com/191/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/svjets.wordpress.com/191/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/svjets.wordpress.com/191/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/svjets.wordpress.com/191/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/svjets.wordpress.com/191/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=svjets.wordpress.com&blog=114023&post=191&subd=svjets&ref=&feed=1" /></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://svjets.wordpress.com/2008/10/02/2008-10-16-agenda/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/38e7f4a40a3dd0aacb5908b0be5adb5d?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">naoki</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>10/2/08 Agenda</title>
		<link>http://svjets.wordpress.com/2008/09/18/10208-agenda/</link>
		<comments>http://svjets.wordpress.com/2008/09/18/10208-agenda/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 19 Sep 2008 03:55:13 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Naoki Hada (羽田直樹)</dc:creator>
				<category><![CDATA[03.Next Meeting Agenda & Meeting Notes]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://svjets.wordpress.com/?p=172</guid>
		<description><![CDATA[

Absent: Kaz Kushida, Sab Robinson
Guests: Kanako (Naoki&#8217;s guest)


—————————————-

19:00-20:00 English

Toastmaster:  Mayumi
Thought of the Day :
General Evaluator:Shu
Timer:Hiroshi
Grammarian:Chase
Ah Counter: Yukiko


Speaker #1: Chase

Project:
Manual:
Title:
Time: 4-6 min
Evaluator #1:


Speaker #2:Katoko

Project: #1
Manual:Advanced manual, entertaining speech
Title:White Water Rafting
Time:5-7 minutes
Evaluator #2: Kei


Speaker #3:Naoki Hada

Project: #7 Research your topic
Manual: Basic
Title: &#8220;Today is the best of life&#8221;
Time: 5-7min
Evaluator #3: Akemi



————————————–BREAK-————————————

20:00-21:00 Japanese

Toastmaster:Kei
General Evaluator: Naoki
Timer: Katoko
Grammarian: Mayumi
Ah Counter: Yukiko


Speaker [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=svjets.wordpress.com&blog=114023&post=172&subd=svjets&ref=&feed=1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><br /><div class="snap_preview">
<ul>
<li>Absent: Kaz Kushida, Sab Robinson</li>
<li>Guests: Kanako (Naoki&#8217;s guest)</li>
</ul>
</div>
<p>—————————————-</p>
<ul>
<li>19:00-20:00 English
<ul>
<li>Toastmaster:  Mayumi</li>
<li>Thought of the Day :</li>
<li>General Evaluator:Shu</li>
<li>Timer:Hiroshi</li>
<li>Grammarian:Chase</li>
<li>Ah Counter: Yukiko</li>
</ul>
</li>
<li>Speaker #1: Chase
<ul>
<li>Project:</li>
<li>Manual:</li>
<li>Title:</li>
<li>Time: 4-6 min</li>
<li>Evaluator #1:</li>
</ul>
</li>
<li>Speaker #2:Katoko
<ul>
<li>Project: #1</li>
<li>Manual:Advanced manual, entertaining speech</li>
<li>Title:White Water Rafting</li>
<li>Time:5-7 minutes</li>
<li>Evaluator #2: Kei</li>
</ul>
</li>
<li>Speaker #3:Naoki Hada
<ul>
<li>Project: #7 Research your topic</li>
<li>Manual: Basic</li>
<li>Title: &#8220;Today is the best of life&#8221;</li>
<li>Time: 5-7min</li>
<li>Evaluator #3: Akemi</li>
</ul>
</li>
</ul>
<p>————————————–BREAK-————————————</p>
<ul>
<li>20:00-21:00 Japanese
<ul>
<li>Toastmaster:Kei</li>
<li>General Evaluator: Naoki</li>
<li>Timer: Katoko</li>
<li>Grammarian: Mayumi</li>
<li>Ah Counter: Yukiko</li>
</ul>
</li>
<li>Speaker #1: Akemi
<ul>
<li>Project:#8</li>
<li>Manual: Basic</li>
<li>Title: Murakami Haruki no Miryoku</li>
<li>Time: 5-7 min</li>
<li>Evaluator #1: Hiroshi</li>
</ul>
</li>
<li>Speaker #2:Kaz Utsumi
<ul>
<li>Project:</li>
<li>Manual: Speak to inform</li>
<li>Title:　日本語における「天」</li>
<li>Time:　5-7 MINUTES</li>
<li>Evaluator #2: Yukiko</li>
</ul>
</li>
<li>Speaker #3: OPEN
<ul>
<li>Project: #3</li>
<li>Manual: Basic</li>
<li>Title:</li>
<li>Time: &#8211; min 5-7</li>
<li>Evaluator #3:</li>
</ul>
</li>
</ul>
<ul>
<li>Table Topic Master:</li>
</ul>
<div class="snap_preview">———————–</div>
<div class="snap_preview"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;"></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;">September 4th Meeting Minutes 9/04/08</p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;">Guests: Keith Miyamoto – 3<sup>rd</sup> gen Japanese</p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;">Akiko Nakamura – Sargent at arms @ Toast masters in Stanford Business school</p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;">
<p class="MsoNormal" style="margin:0;">&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;-English&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;</p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;">
<p></span></div>
  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/svjets.wordpress.com/172/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/svjets.wordpress.com/172/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/svjets.wordpress.com/172/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/svjets.wordpress.com/172/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/svjets.wordpress.com/172/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/svjets.wordpress.com/172/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/svjets.wordpress.com/172/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/svjets.wordpress.com/172/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/svjets.wordpress.com/172/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/svjets.wordpress.com/172/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=svjets.wordpress.com&blog=114023&post=172&subd=svjets&ref=&feed=1" /></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://svjets.wordpress.com/2008/09/18/10208-agenda/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/38e7f4a40a3dd0aacb5908b0be5adb5d?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">naoki</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>2008-09-18 Agenda</title>
		<link>http://svjets.wordpress.com/2008/09/10/2008-09-18-agenda/</link>
		<comments>http://svjets.wordpress.com/2008/09/10/2008-09-18-agenda/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 10 Sep 2008 20:28:12 +0000</pubDate>
		<dc:creator>keiyuasa</dc:creator>
				<category><![CDATA[03.Next Meeting Agenda & Meeting Notes]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://svjets.wordpress.com/?p=156</guid>
		<description><![CDATA[Absent: Takashi
Guests: Sumiko VanHoy and Gil VanHoy (invited by Akemi)
————————————
Times subject to Change
19:00-20:00 English &#8211; SVJETS Humorous Speech &#38; Evaluation Contests

19:00 &#8211; 19:45 Humorous Speech Contest

Contest Chair: Kei
Toastmaster: Chase
Timer: Yukiko
Ballot Counter: Katoko
Contestant

Akemi
Hiroshi
Kaz Jr.
Naoki




19:50 &#8211; 20:30 Evaluation Contest

Contest Chair: Kei
Toastmaster: Chase
Timer: Yukiko
Ballot Counter: Katoko
Speaker: Kai Chang (Guest Spearker)
Contestant

Kaz Utsumi
Mayumi
Yuko





————————————-
-BREAK-
—————————————-
20:30-21:00 Japanese  (This session may be canceled)



Toastmaster:
Thought of [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=svjets.wordpress.com&blog=114023&post=156&subd=svjets&ref=&feed=1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><br /><p>Absent: Takashi</p>
<p>Guests: Sumiko VanHoy and Gil VanHoy (invited by Akemi)</p>
<p>————————————</p>
<p>Times subject to Change</p>
<p>19:00-20:00 English &#8211; SVJETS Humorous Speech &amp; Evaluation Contests</p>
<ul>
<li>19:00 &#8211; 19:45 Humorous Speech Contest
<ul>
<li>Contest Chair: Kei</li>
<li>Toastmaster: Chase</li>
<li>Timer: Yukiko</li>
<li>Ballot Counter: Katoko</li>
<li>Contestant
<ul>
<li>Akemi</li>
<li>Hiroshi</li>
<li>Kaz Jr.</li>
<li>Naoki</li>
</ul>
</li>
</ul>
</li>
<li>19:50 &#8211; 20:30 Evaluation Contest
<ul>
<li>Contest Chair: Kei</li>
<li>Toastmaster: Chase</li>
<li>Timer: Yukiko</li>
<li>Ballot Counter: Katoko</li>
<li>Speaker: Kai Chang (Guest Spearker)</li>
<li>Contestant
<ul>
<li>Kaz Utsumi</li>
<li>Mayumi</li>
<li>Yuko</li>
</ul>
</li>
</ul>
</li>
</ul>
<p>————————————-</p>
<p>-BREAK-</p>
<p>—————————————-</p>
<p>20:30-21:00 Japanese  (This session may be canceled)</p>
<ul>
<li>
<ul>
<li>Toastmaster:</li>
<li>Thought of the Day: Kaz Utsumi</li>
<li>General Evaluator:</li>
<li>Timer:</li>
<li>Grammarian:</li>
<li>Ah Counter:</li>
</ul>
</li>
<li>Speaker #1:
<ul>
<li>Project:</li>
<li>Manual:</li>
<li>Title:</li>
<li>Time:</li>
<li>Evaluator #1:</li>
</ul>
</li>
<li>Speaker #2:
<ul>
<li>Project:#</li>
<li>Manual:</li>
<li>Title</li>
<li>Time: -min.</li>
<li>Evaluator #2:</li>
</ul>
</li>
<li>Speaker #3:
<ul>
<li>Project: #</li>
<li>Manual:</li>
<li>Title:</li>
<li>Time: min</li>
<li>Evaluator #3:</li>
</ul>
</li>
<li>Table Topics Master:</li>
</ul>
<img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/categories/svjets.wordpress.com/156/" /> <img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/tags/svjets.wordpress.com/156/" /> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/svjets.wordpress.com/156/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/svjets.wordpress.com/156/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/svjets.wordpress.com/156/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/svjets.wordpress.com/156/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/svjets.wordpress.com/156/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/svjets.wordpress.com/156/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/svjets.wordpress.com/156/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/svjets.wordpress.com/156/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/svjets.wordpress.com/156/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/svjets.wordpress.com/156/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=svjets.wordpress.com&blog=114023&post=156&subd=svjets&ref=&feed=1" /></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://svjets.wordpress.com/2008/09/10/2008-09-18-agenda/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/e25580241cc6a404fcc563e8742d5558?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">keiyuasa</media:title>
		</media:content>
	</item>
	</channel>
</rss>