2009-04-16 Agenda (Meeting at Naoki’s house)

NOTE: This time meeting is not at Adobe. It will be at Naoki Hada’s gingerbread house.

2.5 mile away from Adobe and close to SJ Japan town.

San Jose, CA
Google Street view shows green color, but it is painted yellow now.
Tel: 650-469-3580 (Naoki’s cell)

Posted by mmm on 2009-03-20

  • Absent: Katoko, Makoto
  • Guests:


  • 19:00-20:00 Japanese
    • Toastmaster: Akemi
    • Thought of the Day: Kaz Kushida
    • General Evaluator:kei
    • Timer:hiroshi
    • Grammarian: Mayumi
    • Ah Counter:mayumi
  • Speaker #1: Jun
    • Project: #9 Persuade with Power
    • Manual: Basic
    • Title: 実証!トイレ掃除で臨時収入
    • Time: – 5-7 min
    • Evaluator #1: kazu kushida
  • Speaker #2:
    • Project: #3
    • Manual: Competent Communication
    • Title:
    • Time: – 5-7 min
    • Evaluator #2:
  • Speaker #3: Naoki Hada
    • Project: #9 Persuade with Power
    • Manual: Basic
    • Title: Hadaseicha’s Japanese Green Tea
    • Time: 5-7 min
    • Evaluator #3:kaz utsumi
  • Speaker #4 (back-up):
    • Project:#
    • Manual:
    • Title:
    • Time: –
    • Evaluator #4:
  • Table Topics Master: Kaz Utsumi


  • 20:00-21:00 English
    • Toastmaster: Jun
    • Thought of the Day:
    • General Evaluator: Naoki Hada
    • Timer:Kei
    • Grammarian:Chase
    • Ah Counter: Akemi
  • Speaker #1: Wataru
    • Project: 3 –
    • Manual:
    • Title:
    • Time: 5ー7 min
    • Evaluator #1: Mayumi
  • Speaker #2: Kazunori
    • Project:2 Guide for resources Entertainment
    • Manual: The entertainging speaker
    • Title: I love Japanese SHow!
    • Time: 5-7 min
    • Evaluator #2: Akemi
  • Speaker #3: Hiroshi
    • Project: #4 Fact Finding Report
    • Manual:Speak to inform
    • Title: Marathon Boom
    • Time:  5-7 min  Q&A 2-3min
    • Evaluator #3: Chase
  • Speaker #4 (back-up):
    • Project:#
    • Manual:
    • Title:
    • Time: –
    • Evaluator #4:
  • Table Topics Master:

Minutes from 4/16/09

Japanese secession

Guest: Ernest

Small message from President Kei: Sorry to have worry to you all. I got a new job at Ipass. Its redwood shores so it is maybe a little far from our Meetings I will have to see how I will get to the meetings. けい‐さんからのメーセージ:みんなを心配させてごめんなさい。新しい仕事が見つかりました。IPASS社です。レッドウッドシヨァなのでちょっとAdobeから遠いのでまだどう来ればいいのか。。。

Thought of day: I went on a business trip and it was really empty.. effects of recession? Lets try and cure this recession just a little by going out and eating at restaurants just a little more. ビズネスで旅しててかなり空港がすいてました。これも経済不況の影響かな?この経済不況 を乗り越えるためにもちょつと外食の回数をふやしていては?

Speech #1 : 実証!トイレ掃除で臨時収入

Speaker #1: Jun-san

  • What is it? トイレ掃除で臨時収入てなに?
    • A series of Questions were investigated ある疑問が
      • Is there any way to live forever? 不老不死は可能か?
      • Is there a way for the poor to become rich 貧乏が金持ちになれるか?
      • IS there a way to stay rich? 永久に金持ちにいられるか?
    • Out of this research came fact that rich people clean toilet more often 答えは見つからないが金持ちの人はトイレをよく洗うことが発覚
    • Google searched it and Naoki-san results came up as 7th hit ちなみにGoogle捜索したらNaokiさんのぺージーが七番でました。
  • Personal Experience 個人経験談
    • I think I kept it pretty clean かなりきれいにしたと思います
    • For it to work have to keep it clean at a certain rate. うまくいくにはかなりきれいにしなくてしなくてはならない。
  • Benefits 1 結果1
    • Got tax withholding back $93.37 税金が$93.37 もどってきました。
    • Nothing special but its something 大したことではないのですけど。。まあでもお金ですから。。
  • Benefits 2 結果 2
    • Got REI dividend for $76.87 REIからの$76.87分の配当がきた
    • Turns out not my dividend but someone elsesでも配当は間違いでした
    • But I got a $25 gift certificate for the mistakeでもお詫びに$25クウポン券をゲット!
  • Conclusion 結論
    • If bathroom is cleaned seemed to help! トイレを掃除するといい結果がでるみたい・
    • Also may work better if you chant when you clean the bathroom あと掃除中にまじないを唱えると効果アップするそうです。

Speech #2 : 羽田茶

Speaker #2 : Naoki San

  • What Is Hada Tea? 羽田茶 とは?
    • 40 Yrs of farm and tea factory in ibaragi Japan 四十年お茶の栽培と工場を茨城県で営んできました。
    • Direct seller of Tea お茶の直売しています。
    • Sells tea through Bloging and internet alsoブログとインタネットを使いお茶を売っています
  • Tea Type お茶の種
    • Yabukita Type 100% やぶきた 100%です。
    • Use only ichiban cha only (Best in class Tea)一番茶のみ使用
    • Only can pick 2 weeks during the year. 年に二回のみ収穫
  • Package type explanation パッケジの説明
    • Thankyou Tea ありがとう茶
    • Ariga Tea ありが テーイ
  • What is different? 違いは?
    • It can be made with cold water 冷水でつくれます
    • Needs to be cooled to be kept fresh でも冷凍して保存してください
  • Conclusion 結論
    • Please buy! どうか買ってください
    • SV Jets Discount applies! SVJets割引あります!

Table Topics: Kaz Utsumi -san

Q: Spring is here what will you do? 春が来ました!あなたは何をしますか?

A: Hiroshi-san:  I feel that spring is more of a Japanese thing than here. Here it just goes to summer but in Japan there is more of a sense of spring with Hanami festivals and all. I like to read about spring time on Japanese blogs. 私は春と言えば日本の方がなんかしくりきます。こちらでは冬から夏に直接行ってしまう様な気がします。日本では花見とかあって春が来たった感じ。後は私は日本のブログとかで春の事読むのが好きです。

Q: When were you the happiest during spring? あなたは春で一番うれしかった時は?

A: Kei –san: I have Allergies and it always gets bad from February to April. And it calms down when spring is here so I am always happy during spring! 私は二月から四月までアレルギ症なので春が来ると落ち着くので春になるとうれしいです。

Q: I don’t like spring. What kinda of issue do you have with spring? 私は春が嫌いです。あなたは春に何の恨みがあるんですか?

A: Chase: I don’t like understand it. Everyone should like spring. Spring is when the goddess brought life back to life. I believe you should really take a good look at your life I you don’t like spring. 私はわかりません!みんな春が好きなはずです。春は女神様が土地に生を戻してくれたときです。もし春が嫌いならば本当に自分自身の人生みなおすべきだと思います。

————English ———————–

Speech #3 : Ice Breaker

Speaker #3: Wataru –san

  • Working as Product Manager プロジェクトマネージャーとして働てます。
    • Between Development and sales セールズと開発部の間
    • work to create and define product 商品のスペクを設定し開発します。
    • act as intermediately between upper management 上層部営業部とほかの部との間合役
    • Need to know good product management それと商品マネジメントが重大
  • Also how to sell product 商品の売り方も知らなくてはいけません。

Speech #4: I love Japanese TV

Speaker #4: Kaz Kushida –san

  • I love Japanese Shows 私は日本のテレビ番組が大好きです。
    • Shows that I currently watch 今見てる番組は
      • “Waratsute koraete” 笑ってこらえて
        • tokoro george travels around rural japan and interviews random people 所ジョージさんが田舎に旅をして偶然会った人に話しかけます。
      • “himitsu no kenmin show” 秘密の県民SHOW
        • little trivia about different parts of Japan. 日本各地からのちょつとした違いが紹介される
    • I like these types of shows because It gives glimpse of Japan but also I believe it is the reason why I am still interested in Japan 私はこう言う番組を好きなのは日本の文化・生活が見れから。あと日本に興味があるのもこう言った番組のおかげかも。
      • Shows like “naruhodo the Worlds” なるほど・ザ・ワールドとか
      • “Mitokomon” 水戸黄門
      • “ikyusah” are the reason why I am interested in Japan as much as I am. 一休さんとかの番組おかげで今でも日本に興味があると思う。
    • In conclusion if you want your kids to be interested in Japanese then expose them to Japanese TV shows! 結論 もし子供に日本の文化に興味もってもらいたいならば日本のテレビ番組を見せるべき!

Speech #5: Marthon Boom?

Speaker #5: Hiroshi-san

  • SF Marathon story SFマラソン談
  • Marathon Refugee? マラソン亡命者
    • Marathons only have 30,000 spots but there are 260000 in Tokyo 東京マラソンは3万人まででも東京区には26万のマラソンする人がいる。
  • Marathon Boom in JPN? マラソン ブーム イン 日本?
    • 95% say there is a maratohon boom 95%の人が日本ではマラソンブームが今流行っていると言う
    • 3 indipendant friends has started so I think there is boom 無関係な三人の友達が始めたから多分本当だとおもう。
  • Facts and assumptions 現状と推定
    • They go over seas to take marathon so sign up now while you have a  chance みんな海外に行ってマラソンするそうです。
  • TAKE ACTION! みんなもマラソンに参加しよう!

Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )


Connecting to %s